Thời gian đọc: 4 phút

Đọc sách phó thác cho Đức Maria vào cuối tháng 5

Của Thánh Gioan Phaolô II

Lạy Mẹ Thánh Đấng Cứu Chuộc, Cổng trời, Sao biển, xin giúp Dân Chúa đang khao khát trỗi dậy.
Một lần nữa chúng con hướng về Mẹ, Mẹ Chúa Kitô và Giáo hội, tụ tập dưới chân Mẹ trong thánh địa này, để tạ ơn Mẹ vì những gì Mẹ đã làm trong những ngày này cho Giáo hội, cho mỗi người chúng con và cho toàn thể nhân loại.

Lạy Trinh Nữ tinh khiết nhất, chúng con đã cầu khẩn Chúa bao nhiêu lần rồi! Và hôm nay chúng tôi ở đây để cảm ơn các bạn vì các bạn đã luôn lắng nghe chúng tôi.
Mẹ đã thể hiện mình là Mẹ: Mẹ của Giáo hội, nhà truyền giáo trên các nẻo đường thế giới, trên đường hướng tới cuộc quang lâm lần thứ hai và cuối cùng của Chúa Kitô trên trái đất.
Lạy Mẹ của loài người, vì sự bảo vệ liên tục của Mẹ, Mẹ đã tránh được những thảm họa và sự tàn phá không thể khắc phục được, đồng thời Mẹ đã ủng hộ sự tiến bộ và những thành tựu xã hội hiện đại.
Madre delle Nazioni, tanti mutamenti insperati hanno ridato fiducia a popoli troppo a lungo oppressi e umiliati.

Madre della vita, per i molteplici segni con cui ci hai accompagnati difendendoci dal male e dal potere della morte. Madre nostra da sempre, e in particolare in questo momento, in cui ti sentiamo nostra soccorritrice.

Mẹ của mọi người, người chiến đấu cho sự sống không chết.
Mẹ của nhân loại được cứu chuộc bằng máu Chúa Kitô. Mẹ của tình yêu hoàn hảo, hy vọng và bình an, Mẹ Thánh của Đấng Cứu Chuộc.

atto di affidamento a maria
Văn bản ủy thác cho Maria 2

Thánh Trinh Nữ ơi, hãy tiếp tục thể hiện mình Mẹ per tutti, perché il mondo ha bisogno di Te. Le nuove situazioni dei popoli e della Chiesa sono ancora precarie ed instabili.

Có nguy cơ xuất hiện những hình thức vô thần mới, nhân danh một thứ tự do sai lầm, có xu hướng phá hủy cội rễ của luân lý nhân bản và Kitô giáo.
Madre della speranza, cammina con noi! Cammina con l’uomo del terzo millennio dell’era cristiana, con l’uomo di ogni razza e cultura, d’ogni età e condizione.

Cammina con i popoli verso la solidarietà e l’amore, cammina con i giovani, protagonisti di futuri giorni di pace. Di Te hanno bisogno le Nazioni di tutto il mondo in perenne conflitto tra loro.

Hỡi tôi tớ khiêm nhường của Chúa, hãy tỏ mình ra là Mẹ của người nghèo, của những người chết vì đói và bệnh tật, của những người bị đối xử bất công và lạm dụng, của những người không thể tìm được việc làm, nhà ở và nơi trú ẩn, của những người bị áp bức và bóc lột, của những người không thể tìm được việc làm, nhà ở và nơi ở, của những người bị áp bức và bóc lột. những người phải chịu đựng nhiều vấn đề hàng ngày, những người tuyệt vọng hoặc tìm kiếm sự bình an xa Chúa một cách vô ích.

Xin giúp chúng con bảo vệ sự sống, một phản ảnh của tình yêu Thiên Chúa, xin giúp chúng con luôn bảo vệ nó, từ lúc bình minh cho đến khi mặt trời lặn tự nhiên.
Hãy thể hiện mình là Mẹ của sự hiệp nhất và hòa bình.
Cầu mong bạo lực và bất công chấm dứt ở khắp mọi nơi, cầu mong sự hòa hợp và đoàn kết phát triển trong các gia đình, cầu mong sự tôn trọng và hiểu biết giữa các dân tộc; Cầu mong hòa bình ngự trị trên trái đất, hòa bình đích thực!
Lạy Mẹ Maria, xin ban Chúa Kitô, bình an của chúng con cho thế giới.
Người ta không được mở lại những hố sâu hận thù và trả thù mới; thế giới không được nhượng bộ trước sự cám dỗ của một thứ hạnh phúc giả tạo làm tổn hại đến phẩm giá con người và làm tổn hại mãi mãi đến nguồn tài nguyên của tạo vật.

Hãy thể hiện mình là Mẹ của niềm hy vọng! Hãy canh chừng con đường vẫn đang chờ đợi chúng ta. Hãy quan tâm đến con người và những hoàn cảnh mới của các dân tộc vẫn đang bị đe dọa bởi nguy cơ chiến tranh.
Theo dõi các nhà lãnh đạo của các Quốc gia và những người cai trị số phận của nhân loại.
Hãy canh giữ Giáo hội luôn bị tinh thần thế gian và sự ác rình rập trong nhiều hoàn cảnh làm suy yếu.
Veglia sul Papa, i vescovi, i sacerdoti, sulle anime consacrate e sui fedeli laici.

Hãy đặc biệt quan sát những người tôn kính và tôn vinh bạn với lòng sùng kính đặc biệt. Đối với mọi người, hãy thể hiện chính mình là Mẹ của lòng tốt và lòng thương xót.

Lạy Mẹ dịu hiền nhất, chúng con phó thác cho Mẹ tất cả bản thân, gia đình, những người thân yêu, bạn bè và cả kẻ thù của chúng con. Chúng tôi giao phó cho bạn mọi thứ của chúng tôi, hoạt động của chúng tôi và những gì chúng tôi sở hữu, để bạn có thể biến nó thành hữu ích vì lợi ích của tất cả mọi người.
Cùng với Chúa, chúng con dự định bước theo Chúa Kitô, Đấng Cứu Chuộc con người: đừng để sự mệt mỏi đè nặng chúng con,
Đừng để sự mệt mỏi làm chúng ta chậm lại, đừng để những khó khăn làm suy giảm lòng dũng cảm của chúng ta, đừng để nỗi buồn làm mất đi niềm vui trong lòng, cũng đừng để sự thất vọng làm suy giảm ý chí sống.
Tu, Maria, Madre del Redentore, continua a mostrarti Madre per tutti. Veglia sul nostro cammino, fa’ che pieni di gioia vediamo il tuo Figlio nel Cielo, dove sei ad attenderci, per una felicità eterna.

Amen.

Đọc thêm: LỜI CẦU NGUYỆN CỦA THÁNH CHA JOHN PAUL II


Hãy quyên góp 5x1000 của bạn cho hiệp hội của chúng tôi
Nó không làm bạn mất bất cứ chi phí nào, nó có giá trị rất lớn đối với chúng tôi!
Hãy giúp chúng tôi giúp đỡ những bệnh nhân ung thư nhỏ
bạn viết:93118920615

Đọc:

Để lại một bình luận

Bài viết mới nhất

Nella notte è tutto scuro
4 Maggio 2024
Trovare rifugio
tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
3 Maggio 2024
Preghierina del 3 maggio 2024
amicizia, mano nella mano
3 Maggio 2024
Ho bisogno di sentimenti
Eugenio e Anna Pasquariello, amici per sempre
3 Maggio 2024
Guadagnarci o perdere

Sự kiện theo lịch trình

×