Tiempo de lectura: 2 minutos

Lee y escucha la fábula de Esopo: “El saltamontes y la hormiga”

¡Hola amigos de todo el mundo!

Hoy tengo el placer de leerte. historia “El saltamontes y la hormiga” de Esopo

Esopo (en griego antiguo: Αἴσωπος, Áisōpos; alrededor del 620 a. C. – Delfos, 564 a. C.) fueun escritor griego antiguo, contemporáneo de Creso y Pisístrato (siglo VI a. C.),conocido por sus cuentos de hadas. Sus obras tuvieron una gran influencia en la cultura occidental: sus fábulas siguen siendo muy populares y conocidas en la actualidad. (Wikipedia)

leamos juntos

Versión original(traducido al latín por Fedro)

Cigarra Olim garrula en frondosa silva canebat, hormiga trabajadora autem assidue laborabat.

Cicada formicam videt et bestiolae industrialm ita vituperat: “Estúpida hormiga, cur vitam tuam in opera dissipas? Ego contra in Umbra requiesco, vitam laetam et sine curis ago etagricolturas delecto”.

At sedula ant cicadae desprecia la pereza, nec insolentiam curat, sed persevera en su trabajo.

Cum autem hiemens venit propter pristinam industriam formicae magna copie micarum est et cum laetitia vivit; cigarra, contra, descuida sus escas no habet et in miseria est.

Tunc formicam imploró: “Da mihi, quaeso, paucas micas quia famalica sum”.

La hormiga Sed improvidae cigarrae respondió: “¡Antea canebas, no saltes!”.

Traducción literalen italiano

Érase una vez una cigarra parlanchina que cantaba en un bosque, mientras una hormiga trabajadora trabajaba asiduamente.

La cigarra vio a la hormiga y de esta manera criticó el trabajo del animalito: “Hormiga tonta, ¿por qué desperdicias tu vida en el trabajo? Al contrario, me relajo a la sombra, vivo una vida feliz y sin preocupaciones y hago que los agricultores se animen".

Sin embargo, la diligente hormiga despreciaba la pereza de la cigarra y no hacía caso de su insolencia sino que perseveraba en su trabajo.

Sin embargo, cuando llega el invierno, gracias a su compromiso previo, hay gran abundancia de migas y la hormiga vive feliz; la cigarra, por el contrario, por su negligencia no tiene alimento y se encuentra en estado de miseria.

Luego le ruega a la hormiga: “Dame unas migajas, por favor, que tengo hambre”.

Pero la hormiga responde a la ingenua cigarra: “¡Primero cantaste, ahora bailas!”.

Escuchemos juntos:

mamma legge la fiaba
Historias para dormir
La cigarra y la hormiga.
Loading
/ /

Buenas noches y dulces sueños de parte de tu Remigio Ruberto ♥


Dona tu 5x1000 a nuestra asociación
¡No te cuesta nada, vale mucho para nosotros!
Ayúdanos a ayudar a los pequeños pacientes con cáncer.
usted escribe:93118920615

Leer:

Deja un comentario

Últimos artículos

Preoccupazione
5 Maggio 2024
Come vincere l’orgoglio?
Gesù e discepoli
5 Maggio 2024
La Parola del 5 maggio 2024
Nella notte è tutto scuro
4 Maggio 2024
Trovare rifugio
tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
3 de mayo de 2024
Preghierina del 3 maggio 2024

Próximos Eventos

×