聖ファウスティナ・コワルスカの物語を読む
Faustina, l’apostola della Divina Misericordia, appartiene oggi al gruppo dei 聖人 della Chiesa più conosciuti. Attraverso di lei il 紳士 manda al 世界 il grande messaggio della Misericordia Divina e mostra un esempio di perfezione cristiana basata sulla 信頼 in 神 そして隣人に対する慈悲深い態度についても。
誕生
妹 マリア Faustina nasce il 25 8月 1905, terza di dieci 息子たち, da Marianna e Stanislao Kowalski, contadini del villaggio di Głogowiec. Al battesimo nella chiesa parrocchiale di Świnice Warckie le fu dato il nome di Elena. Fin dall’infanzia si distinse per l’amore alla 祈り, per la laboriosità, per l’obbedienza e per una grande sensibilità alla 貧困 umana.
All’età di nove anni ricevette la Prima Comunione; fu per lei un’esperienza profonda perché ebbe subito la consapevolezza della presenza dell’Ospite Divino nella sua anima. Frequentò la 学校 per appena tre anni scarsi. Ancora adolescente abbandonò la ホーム の genitori e andò a servizio presso alcune famiglie benestanti di Aleksandrów, Łódź e Ostrówek, per mantenersi e per aiutare i genitori.
宗教的使命
Fin dal settimo anno di 人生 sentiva nella sua anima la vocazione religiosa, ma non avendo il consenso dei genitori per entrare in convento, cercava di sopprimerla. Sollecitata poi da una visione di キリスト sofferente, partì per Varsavia dove il 1 agosto del 1925 entrò nel convento delle Suore della 聖母マリア 慈悲の。
彼女はシスター・マリア・ファウスティナの名で、特にクラクフ、ヴィルノ、プウォツクにある会衆のさまざまな家の修道院で13年間を過ごし、料理人、庭師、コンシェルジュとして働いた。
神秘的な生活
外には、その異常に豊かな神秘的な生活の痕跡はありませんでした。 彼女はすべての仕事を熱心に実行し、宗教的規則を忠実に守り、集中して、黙って、同時に情熱に満ちていました。 愛 benevolo e disinteressato.
La sua vita apparentemente ordinaria, monotona e grigia nascondeva in sé una profonda e straordinaria unione con Dio.
神の慈悲
Alla base della sua spiritualità si trova il mistero della Misericordia Divina che essa meditava nella parola di Dio e contemplava nella quotidianità della sua vita.
La conoscenza e la contemplazione del mistero della Misericordia di Dio sviluppavano in lei un atteggiamento di fiducia filiale in Dio e di misericordia verso il prossimo. Scriveva: “ああ、なんと。 イエス, ognuno dei Tuoi santi rispecchia in sé una delle Tue virtù; io desidero rispecchiare il Tuo Cuore compassionevole e pieno di misericordia, voglio glorificarlo. La Tua misericordia, o Gesù, sia impressa sul mio cuore e sulla mia anima come un sigillo e ciò sarà il mio segno distintivo in questa e nell’altra vita.” (Q. IV、7)。
Suor Maria Faustina fu una 娘 fedele della Chiesa, che essa amava come 母親 e come Corpo Mistico di Cristo. Consapevole del suo ruolo nella Chiesa, collaborava con la Misericordia Divina nell’opera della salvezza delle anime perdute. Rispondendo al 願い e all’esempio di Gesù offriva la sua vita in sacrificio. La sua vita spirituale si caratterizzava inoltre per l’amore all’Eucarestia e per una profonda devozione alla Madre di Dio della Misericordia.
Gli anni della sua vita religiosa abbondarono di ありがとうございました straordinarie: le rivelazioni, le visioni, le stigmate nascoste, la partecipazione alla passione del Signore, il dono dell’ubiquità, il dono di leggere nelle anime umane, il dono della profezia e il raro dono del fidanzamento e dello sposalizio mistico.
神との生きた接触
Il contatto vivo con Dio, con la マドンナ, con gli angeli, con i santi, con le anime del purgatorio, con tutto il mondo soprannaturale fu per lei non meno reale e concreto di quello che sperimentava con i sensi. Malgrado il dono di tante grazie straordinarie era consapevole che non sono esse a costituire l’essenza della santità.
彼は書きました日記(>> [PDF] Diario di Suor Faustina Kowalska):
「」Né le grazie, né le rivelazioni, né le estasi, né alcun altro dono ad essa elargitola rendono perfetta, ma l’unione intima della mia anima con Dio. I doni sono soltanto un ornamento dell’anima, ma non ne costituiscono la sostanza né la perfezione. La mia santità e perfezione consiste in una stretta unione della mia volontà con la volontà di Dio.」(Q.III、28)。
主はシスター・マリア・ファウスティナを秘書として、そして彼女を通して世界に偉大なメッセージを伝えるための慈悲の使徒として選ばれました。 「旧約聖書の中で、私は雷電を持った預言者を私の民に送りました。 今日、私は慈悲をもってあなたを全人類に送ります。 私は苦しむ人類を罰したくないが、それを癒し、私の慈悲深い心に留めておきたい。」(QV、155)。
使命
シスター・マリア・ファウスティナの使命は 3 つの任務で構成されていました。
1. Avvicinare e proclamare al mondo la verità rivelata nella Sacra Scrittura sulla Misericordia di Dio per ogni 男.
2. Implorare la Misericordia Divina per tutto il mondo, soprattutto per i peccatori, in particolar modo con le nuove forme di culto della Divina Misericordia indicate da Gesù: l’immagine di Cristo con la scritta: Gesù confido in Te, la festa della Divina Misericordia nella prima 日曜日 dopo Pasqua, la >>> 神の慈悲のチャプレット (音声)e la preghiera nell’ora della Divina Misericordia (ore 15). A queste forme di culto e anche alla diffusione dell’adorazione della Misericordia il Signore allegava grandi promesse a condizione dell’affidamento a Dio e della prassi dell’amore attivo per il prossimo.
3. Ispirare un movimento apostolico della Divina Misericordia con il compito di proclamare e implorare la Misericordia Divina per il mondo e di aspirare alla perfezione cristiana sulla via indicata da Suor Maria Faustina. Si tratta della via che prescrive un atteggia-mento di fiducia filiale, l’adempimento della volontà di Dio e un atteggiamento di misericordia verso il prossimo.
Oggi questo movimento riunisce nella Chiesa milioni di persone di tutto il mondo: le congregazioni religiose, gli istituti secolari, i sacerdoti, le confraternite, le associazioni, le diverse コミュニティ degli 使徒 della Divina Misericordia e le persone singole che intraprendono i compiti che il Signore ha trasmesso a Suor Maria Faustina.
シスター・マリア・ファウスティナの使命については、日記 che lei redigeva seguendo il desiderio di Gesù e i suggerimenti dei padri confessori, annotando fedelmente tutte le 言葉 di Gesù e rivelando il contatto della sua anima con Lui.
主はファウスティナにこう言われました。」わたしの最も深い謎の書記よ、……あなたの最も深い任務は、これらの文章を読むことで内なる慰めを感じ、わたしに近づくよう励まされる魂のために、わたしがあなたにわたしの慈悲について知らせたことをすべて書き記すことである。」(Q. VI、67)。 実際、この作品は驚くべき方法で神の慈悲の謎に迫っています。
日記
ザ・日記それは一般の人々だけでなく、そこに神学研究のための追加の情報源を見つける研究者も魅了します。
ザ・日記 è stato tradotto in varie lingue, tra cui inglese, francese, italiano, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, ceco, slovacco e arabo.
死
Suor Maria Faustina, distrutta dalla 病気 e dalle varie sofferenze che sopportava volentieri come sacrificio per i peccatori, nella pienezza della maturità spirituale e misticamente unita a Dio, 死ぬ a Cracovia il 5 ottobre 1938 all’età di appena 33 anni.
彼の人生の神聖さの名声は、彼のとりなしを通して得られた恵みをきっかけに、神の慈悲崇拝の広がりとともに高まりました。
Negli anni 1965-67 si svolse a Cracovia il processo informativo relativo alla sua vita e alle sue virtù e nel 1968 iniziò a ローマ il processo di beatificazione che si concluse nel dicembre del 1992.
列福
Suor Faustina fu beatificata, in piazza S. ピーター a Roma, il 18 aprile 1993 e dichiarata santa, il 30 aprile 2000, da San Giovanni Paolo II (Karol Józef Wojtyła, 1978-2005) che, in quell’occasione, stabilì, per la prima volta, la Festa della Divina Misericordia, da celebrarsi ogni anno nella prima domenica dopo イースター。
聖ファウスティナの遺物はクラクフ・ワギエヴニキの神の慈悲の聖域で発見されていますが、その一部は世界中に散在しています。
>>> 教皇の説教
[フランス語–英語–イタリア語–ポルトガル語–スペイン語–ドイツ語 ]
ソース© gopeloftheday.org