読書時間: 3 分
私は行きます! 人間関係を壊す焦り
2024年4月28日の福音書解説
復活祭の第 5 日曜日 - B 年
ブランチは次のいずれかを選択する必要があります。
セントオーガスティン、説教81.3
ブドウの木か火かのどちらか
待って
前に スクリュー porti frutto, occorre aspettare e avere pazienza. C’è prima di tutto il tempo in cui la vite viene piantata: deve passare molto tempo prima che cresca, si deve irrobustire, c’è bisogno che qualcuno se ne prenda cura costantemente senza vedere al momento alcun risultato apparente.
ブドウの成長をより困難にするあらゆる介入、悪天候や予測不可能な事故は言うまでもなく、農家は多くの忍耐力だけでなく、多くの信頼も必要とします。 しかし、実を刈り取りたいのであれば、必然的に待たなければなりません。
急ぐ
Questo vale anche per le nostre relazioni, dalle quali usciamo forse troppo frettolosamente, spinti dalle nostre tempeste emotive, soprattutto quando intervengono le potature, quando siamo feriti e sfrondati. A noi sembra che stiamo morendo, ma in realtà è proprio quella potatura che ci permette di portare più frutto.
これは神との関係においても起こることは明らかです。なぜなら、私たちは神の時を常に待ち望んでいるわけではなく、神の行動の仕方に常に満足しているわけでもないからです。 私たちはまた、彼との関係から離れ、彼をもはや信頼せず、脇に置きます。 おそらく私たちは彼と一緒に家にいることもありますが、もうお互いに話すことはなくなり、彼が私たちを抑圧する人、または私たちを失望させた人であると感じ始めます。
滞在する
Parlando ai discepoli, Gesù insiste sul verbo rimanere, forse per dire che è questo il verbo dell’amore. Rimanere vuol dire dare all’altro un’altra possibilità, rimanere significa non fuggire lasciandosi travolgere dalla propria rabbia, rimanere significa provare a capire che cose è successo.
おそらく、枝が折れるともう元に戻ることはできないので、常に留まることができるわけではありません。 神との関係においてさえ、私たちが別れを決意することがあるかもしれませんが、おそらくそれはまさに私たちが死に始める瞬間です。なぜなら、命はもはや私たちに届かず、私たちは枯渇し、世界は私たちを燃やすために私たちを使うだけだからです。 実際、主なしでは私たちは何もできず、実際、無になってしまいます。
逃げる
Questo invito di Gesù a rimanere è probabilmente anche un appello che egli rivolge ai discepoli: si prepara il tempo in cui Gesù si allontanerà dalla comunità, e allora bisognerà imparare a resistere e a restare nella relazione in un modo nuovo.
Arriveranno appunto le potature, la passione, l’ingiustizia, il dramma. Se i discepoli avranno il coraggio di rimanere, nonostante le potature, allora la loro vita fiorirà.
おそらく迫害の時代に、多くのキリスト教徒が痛みや苦しみの試練に耐えられずに去ることを望んでいたため、この残留への誘いはヨハニン共同体にもおそらく共鳴したのでしょう。
信託へ
Rimanere significa fidarsi dell’agricoltore. Il tralcio non sa cosa sia meglio per lui. Se Gesù è la vite a cui rimanere attaccati, il Padre è l’agricoltore, è lui che sa dove mettere le mani e che cosa sia meglio per ogni tralcio.
Ecco perché rimanere significa fidarsi, lasciando che il Padre a volte intervenga anche con le potature.
現時点ではそれらを理解することは困難ですが、時間が経つにつれて、それらが私たちが実を結ぶのにどのように役立ったかを理解するでしょう。
中を読む
- 急いで去ることを選択しますか、それとも勇気を持って残ることができますか?
- 神があなたにもっと多くの実を結ぶことを許してくださった剪定とは何ですか?
礼儀©♥ ガエターノ・ピッコロ神父 SJ