Tempo di lettura: 10 minuti

Lire le récit de la solennité de la Toussaint

Già sul finire del II secolo troviamo una vera e propria venerazione dei santi.

All’inizio, i santi martiri, ai quali ben presto furono assimilati gli apostoli, testimoni ufficiali della fede. Dopo le grandi persecuzioni dell’Impero romano, diventano gradualmente oggetto di venerazioni uomini e donne che hanno vissuto in modo bello, eroico la vita cristiana: il primo santo non martire fu san Martino di Tours.

Verso la fine dell’anno mille, di fronte all’incontrollato sviluppo della venerazione dei santi, e del “commercio” attorno alle reliquie, si elaborò un processo per la canonizzazione, fino ad arrivare alla prova dei miracoli. La solennità di tutti i Santi ha inizio in Oriente, nel IV secolo, per poi diffondersi, pur con date diverse.

A Rome, le 13 mai ; en Angleterre et en Irlande, à partir du VIIIe siècle, le 1er novembre. Cette dernière date s'est également établie à Rome à partir du IXe siècle. La solennité tombe vers la fin de l'année liturgique, lorsque l'Église garde le regard fixé sur l'échéance finale et pense déjà à ceux qui ont franchi les portes du Ciel.

Voyant la foule, Jésus gravit la montagne : il s'assit et ses disciples s'approchèrent de lui. Oui
il commença à parler et leur enseigna, en disant :
"Benis soient les simple d'esprits,
car le royaume des cieux est à eux.

Bienheureux ceux qui pleurent,
car ils seront consolés.
Heureux les mythes,
parce qu'ils hériteront du pays.

Bienheureux ceux qui ont faim et soif de justice,
car ils seront satisfaits.
Heureux les miséricordieux,
parce qu'ils trouveront miséricorde.
Heureux les cœurs purs,
car ils verront Dieu.

Heureux les artisans de paix,
parce qu'ils seront appelés enfants de Dieu.
Bienheureux ceux qui sont persécutés pour la justice,
car le royaume des cieux est à eux.
Bienheureux serez-vous lorsqu'ils vous insulteront, vous persécuteront et diront faussement contre vous toutes sortes de méchancetés à cause de moi. Réjouissez-vous et réjouissez-vous, car votre récompense est grande dans le ciel."
(Mt 5,1-12a)

Les saints

I santi e le sante – autentici amici di Dio – ai quali la Chiesa oggi c’invita a volgere lo sguardo, sono uomini e donne che si sono lasciati affascinare da questa proposta, che hanno accettato di percorrere la via delle Beatitudini.

Non pas parce qu’ils sont meilleurs ou plus courageux que nous : simplement parce qu’ils « savaient » que nous sommes tous enfants de Dieu et qu’ils l’ont vécu. Ils se sentaient comme des « pécheurs pardonnés » : ce sont les Saints. Ils ont appris à se connaître, à diriger leurs forces vers Dieu, vers eux-mêmes et vers les autres, sachant faire confiance, dans leur fragilité, à la Miséricorde divine.

Oggi ci spronano a puntare in alto, a guardare lontano, alla meta e al premio che ci attende; ci spronano a non rassegnarci di fronte alle fatiche del quotidiano perché la vita non solo ha una fine, ma soprattutto ha un fine, la comunione eterna con Dio.

Avec cette fête, l'Église nous indique et nous soutient les saints, amis de Dieu et modèles de vie bienheureuse, qui intercèdent pour nous, nous encourageant à vivre avec plus d'intensité ce dernier kilomètre de l'année liturgique, signe-symbole du chemin. de la vie .

Les huit façons

Il s'agit de suivre le chemin, ou plutôt les huit chemins, tracés par Jésus et indiqués dans l'Évangile : les béatitudes.« Bienheureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux… » : il punto di forza non è tanto sul “beati”, quanto sul “perché”. Non sei “beato” perché “povero”, ma sei beato perché, in quanto povero, sei nella condizione privilegiata di ricevere il regno dei cieli.

E così sarà per le altre sette condizioni: “Beati quelli che sono nel pianto, perché saranno consolati”; “beati i miti, perché avranno in eredità la terra”; “beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati”; “beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia”;

“Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio”; “beati gli operatori di pace, perché saranno figli di Dio”; “beati i perseguitati per la giustizia, perché di essi è il regno dei cieli”; “beati quando vi insulteranno…rallegratevi, perché grande è la vostra ricompensa nei cieli”.

C'est ce « pourquoi » qui explique tout, qui révèle où les mythes trouveront confiance ; où les artisans de paix trouveront de la joie… « Bienheureux », donc pas entendu comme une simple émotion, pour peu qu'elle soit importante, mais plutôt une envie de se remettre sur pied, de ne pas se laisser décourager, de ne pas donner debout, pour avancer... parce que Dieu est avec toi. En toi.

Il punto, quindi, è vedere Dio, essere dalla sua parte, essere fatti oggetto delle sue attenzioni. Contemplare Dio non in paradiso, ma già oggi.

Voici les huit chemins que nous sommes invités à suivre pour que nous puissions nous aussi participer à la joie indiquée par l'Apocalypse, et que nous pouvons tous suivre : "Bien-aimés, tu vois quel amour le Père nous a donné pour être appelés enfants de Dieu, et nous le sommes réellement... même maintenant nous sommes enfants de Dieu, mais ce que nous serons n'a pas encore été révélé...” (1Gv, seconda lettura).

Nous, dit le refrain du psaume en réponse à la première lecture, nous sommes "la génération qui cherche la face du Seigneur». Et pas parce que nous sommes bons ou pas, mais parce que Dieu lui-même l'a voulu

Et moi?

In queste “8 Parole” che sono le beatitudini, Gesù mi rivolge un invito: “A te interessa il regno dei cieli? Ti interessa coltivare una misura alta della vita?”.

Certo, il mondo va per un’altra strada: ci invita a sentirci felici attraverso una vita adagiata ed economicamente solida, altro che “poveri in spirito”. Ci invita a divertirci in ogni modo e con ogni mezzo, altro che “beati coloro che sono nel pianto”.

C’invita a farci sentire, a prevalere sugli altri, altro che essere miti. C’invita a saziarci di tutto, senza se e senza ma, altro che saziarci di pace e di giustizia. C’invita a pensare a noi stessi, altro che a essere misericordiosi.

Il nous invite à aller là où votre cœur vous mène, en satisfaisant toutes les passions, plutôt que d'avoir le cœur pur. Il nous invite à défendre nos barrières plutôt que de devenir des artisans de paix. Il nous invite à l'emporter et à persécuter plutôt que de nous laisser insulter !

Le Beatitudini possono veramente apparire assurde, eppure sono le 8 Vie per una vita bella, beata, felice…una vita riuscita. O, se vogliamo, una vita santa.

Et ce n'est pas une question de mots, ce n'est pas une question d'idées... car si nous observons attentivement, les Béatitudes nous présentent une photographie de Jésus lui-même : pauvre, doux, docile, miséricordieux... animé uniquement par la volonté."s'occuper des affaires du Père» (voir Luc 2 :41-50).

Comme je l'ai mentionné, le point fort n'est pas dans le « bienheureux », mais dans le « pourquoi » : la félicité, le bonheur vient du fait d'avoir un sens à sa vie, de posséder une direction, une raison de vivre et, aussi, pour qui la vie ça vaut la peine de perdre : «Tu ne savais pas que je devais m'occuper des affaires de mon père?", "...car le royaume des cieux est à eux".

La joie, donc, le bonheur ne découle pas des conditions extérieures, qu'il s'agisse du bien-être, du plaisir, de la réussite... toutes expériences fragiles et éphémères (voir Mt 7,24-28 : maison sur le sable et le rocher), mais du bonheur promis par Dieu. à ceux qui prennent certains comportements à cœur et les manifestent dans la vie quotidienne

Saints à côté

La solennità di oggi ci mostra quindi che una vita “beata”, “bella”, “riuscita”, “santa” … è possibile.

È stata possibile ieri, ed è possibile oggi. Per tutti. Con noi. Noi possiamo diventare quei “santi della porta accanto” di cui ci ha parlato Papa Francesco.

Cioè uomini e donne riconciliati con noi stessi, con gli altri e con Dio, capaci di far risplendere la luce dell’Amore misericordioso di Dio dentro lo scorrere della vita quotidiana. In famiglia, al lavoro, durante il tempo libero…sapendo vivere “Gesù”, sapendo fidarci delle sue “8 vie”.

Avec le Baptême, nous sommes tous déjà saints, mais nous ne le savons pas ! Trop souvent, nous ne réalisons même pas cette possibilité que le baptême a mise entre nos mains : elle est pourtant là. Parce que Jésus le voulait ainsi !

Une anecdote

Durante una visita a una chiesa di Torino, un bimbo della scuola ha chiesto spiegazioni alla maestra riguardo ad alcune vetrate luminose e belle.

“Rappresentano dei santi – risponde lei – uomini e donne che hanno vissuto in modo speciale e forte la loro amicizia con Gesù”.

Qualche giorno dopo, alla festa dei Santi, il sacerdote chiede ai ragazzi se sanno spiegargli chi erano e cosa avevano fatto le persone che la Chiesa venera chiamare “santi”.

Le garçon qui avait demandé des explications sur les fenêtres leva la main et d'une voix confiante, donna la réponse : "Ce sont eux qui laissent passer la Lumière".

Solennità di tutti i Santi
Solennité de la Toussaint 2

Da qualcuno è anche chiamata “Pasqua dell’autunno” l’importante solennità che festeggiamo oggi come membri attivi di una Chiesa che ancora una volta non guarda se stessa, ma guarda e aspira al cielo.

La sainteté, en effet, est un chemin que nous sommes tous appelés à suivre, à l'exemple de nos frères aînés qui nous sont proposés comme modèles parce qu'ils ont accepté de se laisser rencontrer par Jésus, vers qui ils se sont dirigés avec confiance, apportant leurs désirs, leurs faiblesses et même leurs souffrances.

Le sens de la solennité

La memoria liturgica dedica un giorno speciale a tutti coloro che sono uniti a Cristo nella gloria e che non solo sono indicati come archetipi, ma anche invocati come protettori delle nostre azioni.

I Santi sono i figli di Dio che hanno raggiunto la meta della salvezza e che vivono nell’eternità quella condizione di beatitudine ben espressa da Gesù nel discorso della montagna narrato nel Vangelo (Mt 5, 1-12).

Les saints sont aussi ceux qui nous accompagnent sur le chemin de l'imitation de Jésus, qui nous amène à être la pierre angulaire de la construction du Royaume de Dieu.

La communion des saints

Nella nostra Professione di fede affermiamo di credere nella Comunione dei Santi: con questa espressione intendiamo sia la vita e la contemplazione eterna di Dio che è il motivo e il fine di questa comunione, ma intendiamo anche la comunione con le “cose” sante.

Se, infatti, i beni terreni, in quanto limitati, dividono gli uomini nello spazio e nel tempo, le grazie, i doni che Dio fa sono infiniti e di essi possono partecipare tutti. Specialmente il dono dell’Eucaristia ci permette di vivere già ora l’anticipo di quella liturgia che il Signore celebra nel santuario celeste con tutti i Santi.

La grandeur de la rédemption se mesure au fruit, c’est-à-dire à ceux qui ont été rachetés et ont mûri dans la sainteté. Sur leurs visages, l'Église contemple sa vocation, la condition de l'humanité transfigurée en route vers le Royaume.

Origines et histoire du festival

Questa festa di speranza, che ci ricorda qual è l’obiettivo della nostra vita, ha radici antiche: nel IV secolo inizia a essere celebrata la commemorazione dei martiri, comuni a diverse Chiese.

Le prime tracce di questa celebrazione sono state rinvenute ad Antiochia nella domenica successiva alla Pentecoste e di essa ci parla già San Giovanni Crisostomo.

Tra l’VIII e il IX secolo la festa si comincia a diffondere anche in Europa, e a Roma specificamente nel IX: qui sarà Papa Gregorio III (731-741) a scegliere come data il Primo novembre per farla coincidere con la consacrazione di una cappella in San Pietro dedicata alle reliquie “dei Santi apostoli e di tutti i Santi martiri e confessori, e di tutti i giusti resi perfetti che riposano in pace in tutto il mondo”.

À l'époque de Charlemagne, cette fête était déjà largement connue comme l'occasion où l'Église, encore errante et souffrante sur la terre, regardait vers le ciel, où résident ses frères les plus glorieux.

sources © Nouvelles du Vatican – Dicastère pro Communication


Faites don de vos 5x1000 à notre association
Cela ne vous coûte rien, cela vaut beaucoup pour nous !
Aidez-nous à aider les petits patients atteints de cancer
vous écrivez:93118920615

Lire:

laissez un commentaire

Derniers articles

Nella notte è tutto scuro
4 Maggio 2024
Trovare rifugio
tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
3 mai 2024
Preghierina del 3 maggio 2024
amicizia, mano nella mano
3 mai 2024
Ho bisogno di sentimenti
Eugenio e Anna Pasquariello, amici per sempre
3 mai 2024
Gagner ou perdre

Évènements à venir

×