Tempo di lettura: 10 minuti

اقرأ قصة عيد جميع القديسين

Già sul finire del II secolo troviamo una vera e propria venerazione dei santi.

All’inizio, i santi martiri, ai quali ben presto furono assimilati gli apostoli, testimoni ufficiali della fede. Dopo le grandi persecuzioni dell’Impero romano, diventano gradualmente oggetto di venerazioni uomini e donne che hanno vissuto in modo bello, eroico la vita cristiana: il primo santo non martire fu san Martino di Tours.

Verso la fine dell’anno mille, di fronte all’incontrollato sviluppo della venerazione dei santi, e del “commercio” attorno alle reliquie, si elaborò un processo per la canonizzazione, fino ad arrivare alla prova dei miracoli. La solennità di tutti i Santi ha inizio in Oriente, nel IV secolo, per poi diffondersi, pur con date diverse.

وفي روما، 13 مايو؛ في إنجلترا وأيرلندا ابتداءً من القرن الثامن في الأول من نوفمبر. التاريخ الأخير أثبت نفسه أيضًا في روما بدءًا من القرن التاسع. يقع الاحتفال في نهاية السنة الليتورجية، عندما تُبقي الكنيسة نظرتها مثبتة على الموعد النهائي، وتفكر بالفعل في أولئك الذين عبروا أبواب السماء.

ولما رأى يسوع الجموع صعد إلى الجبل فجلس فتقدم إليه تلاميذه. نعم
فابتدأ يتكلم ويعلمهم قائلا:
"طوبى للمساكين بالروح،
لأن لهم ملكوت السماوات.

طوبى للذين حزنوا،
لأنهم سوف يتعزون.
طوبى للأساطير ،
لأنهم سوف يرثون الأرض.

طوبى للجياع والعطاش إلى العدالة،
لأنهم سيكونون راضين.
طوبى للرحماء ،
لأنهم سوف يجدون الرحمة.
طوبى لأنقياء القلب.
لأنهم سيرون الله.

طوبى لصانعي السلام.
لأنهم سيُدعون أبناء الله.
طوبى للمضطهدين من أجل العدالة،
لأن لهم ملكوت السماوات.
طوبى لكم إذا عيروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من أجلي كاذبين. افرحوا وتهللوا، فإن أجركم عظيم في السماء".
(طن متري 5،1-12 أ)

القديسين

I santi e le sante – autentici amici di Dio – ai quali la Chiesa oggi c’invita a volgere lo sguardo, sono uomini e donne che si sono lasciati affascinare da questa proposta, che hanno accettato di percorrere la via delle Beatitudini.

ليس لأنهم أفضل أو أكثر شجاعة منا: ببساطة لأنهم "عرفوا" أننا جميعًا أبناء الله واختبروا ذلك. لقد شعروا وكأنهم "خطاة مغفور لهم": هؤلاء هم القديسون. لقد تعلموا أن يعرفوا أنفسهم، وأن يوجهوا قوتهم نحو الله، ونحو أنفسهم، ونحو الآخرين، ويعرفوا كيف يثقوا في الرحمة الإلهية، في ضعفهم.

Oggi ci spronano a puntare in alto, a guardare lontano, alla meta e al premio che ci attende; ci spronano a non rassegnarci di fronte alle fatiche del quotidiano perché la vita non solo ha una fine, ma soprattutto ha un fine, la comunione eterna con Dio.

في هذا العيد تشير لنا الكنيسة وتعضدنا القديسين أصدقاء الله ونماذج الحياة المباركة، الذين يشفعون فينا، ويشجعوننا على عيش هذا الميل الأخير من السنة الليتورجية بقوة أكبر، علامة ورمز للمسيرة. من الحياة .

الطرق الثمانية

إنها مسألة اتباع الدرب، أو بالأحرى، السبل الثمانية التي رسمها يسوع، وأشار إليها الإنجيل: التطويبات."طوبى للمساكين بالروح فإن لهم ملكوت السماوات..." il punto di forza non è tanto sul “beati”, quanto sul “perché”. Non sei “beato” perché “povero”, ma sei beato perché, in quanto povero, sei nella condizione privilegiata di ricevere il regno dei cieli.

E così sarà per le altre sette condizioni: “Beati quelli che sono nel pianto, perché saranno consolati”; “beati i miti, perché avranno in eredità la terra”; “beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati”; “beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia”;

“Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio”; “beati gli operatori di pace, perché saranno figli di Dio”; “beati i perseguitati per la giustizia, perché di essi è il regno dei cieli”; “beati quando vi insulteranno…rallegratevi, perché grande è la vostra ricompensa nei cieli”.

إن "لماذا" هذا هو الذي يفسر كل شيء، ويكشف أين ستجد الأساطير الثقة؛ حيث سيجد عمال السلام الفرح ... "مبارك"، لذلك، لا يقصد بها أن تكون مشاعر بسيطة، طالما أنها مهمة، بل بالأحرى الرغبة في الوقوف على قدميك مرة أخرى، وعدم السماح لنفسك بالإحباط، وعدم العطاء قم لتتقدم للأمام ... لأن الله معك . في داخلك.

Il punto, quindi, è vedere Dio, essere dalla sua parte, essere fatti oggetto delle sue attenzioni. Contemplare Dio non in paradiso, ma già oggi.

هذه هي المسارات الثمانية التي نحن مدعوون لاتباعها حتى نتمكن نحن أيضًا من المشاركة في الفرح الذي يشير إليه سفر الرؤيا، والذي يمكننا جميعًا اتباعه: "أيها الأحباء، أنتم ترون أية محبة أعطانا الآب حتى ندعى أولاد الله، ونحن بالحقيقة كذلك... ونحن الآن أولاد الله، ولكن لم يُعلن بعد ماذا سنكون...” (1Gv, seconda lettura).

"نحن" تقول لازمة المزمور ردًا على القراءة الأولى، "نحن"الجيل الذي يطلب وجه الرب". وليس لأننا صالحون أم لا، بل لأن الله نفسه أراد ذلك

و انا؟

In queste “8 Parole” che sono le beatitudini, Gesù mi rivolge un invito: “A te interessa il regno dei cieli? Ti interessa coltivare una misura alta della vita?”.

Certo, il mondo va per un’altra strada: ci invita a sentirci felici attraverso una vita adagiata ed economicamente solida, altro che “poveri in spirito”. Ci invita a divertirci in ogni modo e con ogni mezzo, altro che “beati coloro che sono nel pianto”.

C’invita a farci sentire, a prevalere sugli altri, altro che essere miti. C’invita a saziarci di tutto, senza se e senza ma, altro che saziarci di pace e di giustizia. C’invita a pensare a noi stessi, altro che a essere misericordiosi.

إنه يدعونا أن نذهب إلى حيث يأخذك قلبك، مُرضيًا كل شهوة، بدلًا من أن نكون أنقياء القلب. إنه يدعونا للدفاع عن أسوارنا، بدلاً من أن نصبح صانعي سلام. إنه يدعونا إلى الغلبة والاضطهاد بدلاً من أن نهان!

Le Beatitudini possono veramente apparire assurde, eppure sono le 8 Vie per una vita bella, beata, felice…una vita riuscita. O, se vogliamo, una vita santa.

الأمر لا يتعلق بالكلمات، ولا يتعلق بالأفكار... لأنه إذا لاحظنا بعناية، فإن التطويبات تقدم لنا صورة ليسوع نفسه: فقير، وديع، ومذعن، ورحيم... لا تحركه إلا الإرادة.لرعاية شؤون الآب(راجع لو 2 ، 41-50).

كما ذكرت، نقطة القوة ليست في "المبارك"، بل في "السبب": النعيم، السعادة تأتي من وجود معنى في حياة المرء، من امتلاك اتجاه، سبب للعيش، وأيضا، لحياته. يستحق الخسارة:"لم تكن تعلم أنني يجب أن أكون من شؤون والدي؟ "،" ...لأن لهم ملكوت السماوات".

الفرح إذن لا يأتي النعيم من ظروف خارجية، سواء كانت الرفاهية أو المتعة أو النجاح... كلها تجارب هشة وعابرة (را. متى 7، 24 – 28: بيت على الرمل والصخر)، بل من السعادة وعد من الله. إلى أولئك الذين يأخذون سلوكيات معينة في قلوبهم ويظهرونها في الحياة اليومية

القديسين المجاور

La solennità di oggi ci mostra quindi che una vita “beata”, “bella”, “riuscita”, “santa” … è possibile.

È stata possibile ieri, ed è possibile oggi. Per tutti. Con noi. Noi possiamo diventare quei “santi della porta accanto” di cui ci ha parlato Papa Francesco.

Cioè uomini e donne riconciliati con noi stessi, con gli altri e con Dio, capaci di far risplendere la luce dell’Amore misericordioso di Dio dentro lo scorrere della vita quotidiana. In famiglia, al lavoro, durante il tempo libero…sapendo vivere “Gesù”, sapendo fidarci delle sue “8 vie”.

بالمعمودية نحن جميعًا قديسين بالفعل، لكننا لا نعرف ذلك! في كثير من الأحيان، لا ندرك حتى هذه الإمكانية التي وضعتها المعمودية بين أيدينا: ومع ذلك فهي موجودة. لأن يسوع أراد الأمر بهذه الطريقة!

حكاية

Durante una visita a una chiesa di Torino, un bimbo della scuola ha chiesto spiegazioni alla maestra riguardo ad alcune vetrate luminose e belle.

“Rappresentano dei santi – risponde lei – uomini e donne che hanno vissuto in modo speciale e forte la loro amicizia con Gesù”.

Qualche giorno dopo, alla festa dei Santi, il sacerdote chiede ai ragazzi se sanno spiegargli chi erano e cosa avevano fatto le persone che la Chiesa venera chiamare “santi”.

رفع الصبي الذي طلب توضيحات بشأن النوافذ يده وأجاب بصوت واثق: "هم الذين سمحوا للنور بالمرور".

Solennità di tutti i Santi
عيد جميع القديسين 2

Da qualcuno è anche chiamata “Pasqua dell’autunno” l’importante solennità che festeggiamo oggi come membri attivi di una Chiesa che ancora una volta non guarda se stessa, ma guarda e aspira al cielo.

إن القداسة، في الواقع، هي طريق نحن جميعا مدعوون لاتباعها، على مثال هؤلاء الإخوة الأكبر سنا الذين تم تقديمهم لنا كقدوة لأنهم وافقوا على السماح ليسوع بأن يقابلهم، الذي توجهوا نحوه بثقة، جلب رغباتهم ونقاط ضعفهم وحتى معاناتهم.

معنى الجدية

La memoria liturgica dedica un giorno speciale a tutti coloro che sono uniti a Cristo nella gloria e che non solo sono indicati come archetipi, ma anche invocati come protettori delle nostre azioni.

I Santi sono i figli di Dio che hanno raggiunto la meta della salvezza e che vivono nell’eternità quella condizione di beatitudine ben espressa da Gesù nel discorso della montagna narrato nel Vangelo (Mt 5, 1-12).

القديسون هم أيضًا الذين يرافقوننا على درب الاقتداء بيسوع، الذي يقودنا إلى أن نكون حجر الزاوية في بناء ملكوت الله.

شركة القديسين

Nella nostra Professione di fede affermiamo di credere nella Comunione dei Santi: con questa espressione intendiamo sia la vita e la contemplazione eterna di Dio che è il motivo e il fine di questa comunione, ma intendiamo anche la comunione con le “cose” sante.

Se, infatti, i beni terreni, in quanto limitati, dividono gli uomini nello spazio e nel tempo, le grazie, i doni che Dio fa sono infiniti e di essi possono partecipare tutti. Specialmente il dono dell’Eucaristia ci permette di vivere già ora l’anticipo di quella liturgia che il Signore celebra nel santuario celeste con tutti i Santi.

إن عظمة الفداء تقاس بالثمر، أي الذين افتدوا ونضجوا في القداسة. في وجوههم، تتأمل الكنيسة دعوتها، وحالة البشرية المتجلية على الطريق نحو الملكوت.

أصل وتاريخ المهرجان

Questa festa di speranza, che ci ricorda qual è l’obiettivo della nostra vita, ha radici antiche: nel IV secolo inizia a essere celebrata la commemorazione dei martiri, comuni a diverse Chiese.

Le prime tracce di questa celebrazione sono state rinvenute ad Antiochia nella domenica successiva alla Pentecoste e di essa ci parla già San Giovanni Crisostomo.

Tra l’VIII e il IX secolo la festa si comincia a diffondere anche in Europa, e a Roma specificamente nel IX: qui sarà Papa Gregorio III (731-741) a scegliere come data il Primo novembre per farla coincidere con la consacrazione di una cappella in San Pietro dedicata alle reliquie “dei Santi apostoli e di tutti i Santi martiri e confessori, e di tutti i giusti resi perfetti che riposano in pace in tutto il mondo”.

في زمن شارلمان، كان هذا العيد معروفًا على نطاق واسع بأنه المناسبة التي كانت فيها الكنيسة، التي لا تزال تتجول وتتألم على الأرض، تنظر إلى السماء، حيث يقيم إخوتها الأكثر مجدًا.

المصدر © أخبار الفاتيكان – Dicasterium الموالية للاتصالات


تبرع بـ 5x1000 إلى جمعيتنا
لا يكلفك شيئًا، إنه يستحق الكثير بالنسبة لنا!
ساعدونا في مساعدة مرضى السرطان الصغار
انت تكتب:93118920615

أحدث المقالات

Gesù cammina con apostoli
25 Aprile 2024
La Parola del 25 aprile 2024
il poster di Eugenio
24 أبريل 2024
صلاة 24 أبريل 2024
Papa Francesco con il Crocifisso
24 أبريل 2024
المقابلة العامة في 24 أبريل 2024
la Luce del Risorto
24 أبريل 2024
كلمة 24 إبريل 2024
ireland, sheep, lambs, pecora
23 أبريل 2024
الأغنام الراقصة

الأحداث القادمة

×