Lisez et écoutez l'histoire: "Bon Gilberto"

Ciao amiche ed amici carissimi dalla vostra Francesca Ruberto ♥

Aujourd'hui, je vous ai lu "Bon Gilberto" extrait du livre "Favole al telefone" de Gianni Rodari

Gianni Rodari

Giovanni Francesco Rodari, dit Gianni (prononcé /roˈdari/ ; Omegna, 23 octobre 1920 - Rome, 14 avril 1980), était l'unÉcrivain, pédagogue, journaliste et poète italien, spécialisé danslittérature jeunesse et traduite dans de nombreuses langues. Le seul écrivain italien à avoir remporté le prestigieux

Voir plus

Bon Gilbert
Bon Gilberto 5

Le bon Gilberto était très désireux d'apprendre et faisait donc toujours attention à ce que disaient les adultes.

Una volta senti dire da una donna: – Guardate la Filomena come vuoI bene alla sua mamma: le porterebbe l’acqua nelle orecchie.
Le bon Gilberto a réfléchi : - Des mots magnifiques, je veux vraiment les mémoriser.
Qualche tempo dopo la sua mamma gli disse: – Gilberto, vammi a prendere un secchio d’acqua alla fontana.
Subito, mamma – disse Gilberto. Ma intanto pensava: – Voglio dimostrare alla mamma quanto le voglio bene. Invece che nel secchio, l’acqua gliela porterò nelle orecchie.

Il alla à la fontaine, mit sa tête dessous et se remplit l'oreille d'eau. Il y avait jusqu'à un dé à coudre et pour le ramener à la maison, le bon Gilberto devait garder la tête tordue.
Arriva quest’acqua? – brontolò la mamma che ne aveva bisogno per fare il bucato.
Subito, mamma – rispose Gilberto, tutto affannato.

Mais pour répondre, il pencha la tête et de l'eau coula de son oreille et descendit dans son cou.
Il courut à la fontaine remplir son autre oreille : il y avait exactement autant d'eau que dans la première et bonne
Gilberto devait garder la tête tournée de l'autre côté et avant d'arriver chez lui, l'eau s'était renversée.
Arriva quest’acqua? – domandò la mamma stizzita.

Mes oreilles sont peut-être trop petites, pensa le bon Gilberto attristé. Entre-temps, cependant, sa mère avait perdu patience, elle crut que Gilberto avait joué à la fontaine et lui donna deux
swat, un dans chaque oreille.
Pauvre bon Gilberto.
Si prese in santa pace i due scapaccioni e decise che un’altra volta avrebbe portato l’acqua col secchio.

Gianni Rodari

Buonanotte e sogni d’oro da Francesca Ruberto ♥

Des histoires au coucher
Des histoires au coucher
Bon Gilbert
Il buon Gilberto 3
/
Avatar de Francesca Ruberto

Salut, je suis Francesca Ruberto, soeur d'Eugenio Ruberto. Je suis né à Capoue (CE) le 11 novembre 2011

Laisser un commentaire

Dernières notes

Audience générale du 29 mars 2023_2
Audience générale du 29 mars 2023
29 mars 2023
Francesca au barrage d'Occhito
La Parole du 29 mars 2023
29 mars 2023
voir la lumière
Prière du 28 mars 2023
28 mars 2023
printemps
Printemps, printemps en abondance
28 mars 2023
Jésus avec les pharisiens
La Parole du 28 mars 2023
28 mars 2023

Publicité

Publicité