圣枝主日——多米尼克在帕尔米斯

摘自圣若望保禄二世的布道(2003 年 4 月 13 日):

 Benedetto colui che viene nel del 绅士!”(麦克11.9).

La liturgia della Domenica delle Palme è quasi un 庄严的入口门户在圣周。 联系两个对比鲜明的时刻: 接待 耶稣 a 耶路撒冷 e il dramma della Passione; l’“和散那” festoso e il grido più volte ripetuto: “把他钉在十字架上!”; il trionfale ingresso e l’apparente disfatta della 死亡 sulla . Anticipa così l’“现在”弥赛亚将在其中遭受巨大的痛苦,将被杀死并在第三天复活(cf公吨 16,21), e ci prepara a 居住 in pienezza il mistero pasquale. 

Giubila, 女儿 di Gerusalemme! / Ecco, a te viene il tuo re”(, 9,9). Nell’accogliere Gesù gioisce la Città in cui vive la memoria di Davide; la Città dei profeti, molti dei quali vi subirono il martirio per la verità; la Città della pace,几个世纪以来,暴力、战争、驱逐出境已为人所知。

在某种程度上,耶路撒冷可以被认为是城市——人性的象征, specialmente nel drammatico inizio del terzo millennio che stiamo vivendo. Per questo i riti della Domenica delle Palme acquistano una loro particolare eloquenza. Risuonano consolanti le del 预言家 Zaccaria: “Esulta grandemente figlia di Sion, / giubila, figlia di Gerusalemme! / Ecco, a te viene il tuo re. / Egli è giusto e vittorioso, / umile, cavalca un asino / … l’arco di guerra sarà spezzato, / annunzierà la pace alle genti” (9,9-10). Quest’oggi siamo in festa, perché entra in Gerusalemme Gesù, il 和平之王.  

Allora, lungo la discesa del monte degli Ulivi, accorsero incontro a Cristo ragazzi e i 年轻 di Gerusalemme, acclamando e agitando festanti rami di ulivo e di palma. […]

Ecco la tua 母亲!” (Gv 19,27) Gesù rivolge queste parole a ciascuno di voi, cari 朋友. Anche a voi chiede di prendere 玛丽 come madre “nella vostra 房子”,欢迎她“成为你的财产”,因为“是她履行她的母性职责,教育你,塑造你,直到 基督 non sia formato in voi pienamente”. Maria faccia sì che rispondiate generosamente alla chiamata del Signore, e perseveriate con 喜悦 e fedeltà nella missione cristiana! […]

原来这个人是 儿子上帝!”(麦克 15,39). Abbiamo riascoltato la chiara professione di 结婚戒指, in cui esce il centurione, “我亲眼看到他就这样死去”(那里). Scaturisce da quanto ha visto la sorprendente 见证 del soldato romano, il primo a proclamare che quell’uomo crocifisso “era Figlio di Dio”。

Signore Gesù, anche noi abbiamo “visto” come hai patito e come sei 死了 per noi. 忠信到极点,你用你的死把我们从死亡中救了出来。 你用你的十字架救赎了我们。

圣母玛利亚,悲痛的母亲,为救恩史的这些决定性时刻默默作证。

Donaci i tuoi occhi per riconoscere nel volto del Crocifisso, sfigurato dal 疼痛, l’immagine del Risorto glorioso.

帮助我们拥抱他并信任他,使我们配得上他的应许。

Aiutaci ad essergli fedeli oggi e per tutta la nostra 生活. Amen!

圣枝主日
棕枝主日 2

来源© 梵蒂冈新闻网

历史

La Domenica della Passione, detta anche delle Palme, rappresenta il grande portale attraverso il quale entriamo nella Settimana Santa, tempo durante il quale contempliamo gli ultimi momenti della vita di Gesù.

Si ricorda l’entrata di Gesù in Gerusalemme, accolto da una 人群 festante, e quindi la memoria della sua Passione.

Già nel 400 a Gerusalemme era praticata la processione delle palme. La Messa è interamente caratterizzata dal tema della passione di Gesù: ciò vale in particolare con il testo dei vangeli che, a seconda dell’anno corrispondente, presentano il racconto della passione.

La prima lettura, tratta dal libro del profeta Isaia (il Canto del Servo del Signore, Isaia 50), diventa 祈祷 nel salmo 22, con il ritornello “Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato”. Una 害怕 che porterà comunque Gesù a obbedire al 父亲 “Fino alla morte in croce” ricorda il testo dei Filippesi, scelto come II lettura.

Non si tratta solo di una celebrazione di “lutto” e “lamento”, quanto la settimana che esprime il “cuore” del mistero pasquale, quando Gesù dona 人生 per la nostra salvezza: per Gesù si è fatto 男人, e per amore dona la vita. In questa obbedienza, Gesù ama il Padre e ama gli uomini che è venuto a salvare.

Nella Domenica delle Palme ci viene offerta una interpretazione della nostra vita e del nostro destino. Ogni nostro dolore e lutto trova risposta in Gesù: di fronte a ogni domanda sul perché il soffrire, il perché , il perché di tante scelte incomprensibili agli occhi dell’uomo, Gesù non ci ha dato 答案 vaghe, ma con la sua vita ci ha detto che Lui è con noi, accanto a noi. Fino alla fine. Non saremo mai soli nel nostro gioire e nel nostro soffrire. Gesù c’è.

Una celebrazione che chiede di essere compresa, più che con le parole, con il 沉默 e la preghiera, cercando di entrarvi con il 心脏

Sedetevi qui, mentre io vado là a pregare. E presi con sé 彼得 e i due figli di Zebedeo, cominciò a provare tristezza e angoscia … “Padre mio, se possibile, passi via da me questo calice! Però non come voglio io, ma come vuoi tu” … Ecco arrivare 从下, uno dei Dodici, e con lui una grande folla con spade e bastoni, mandata dai capi dei sacerdoti e dagli anziani. Il traditore aveva dato loro un segno, dicendo: “Quello che bacerò è lui; arrestatelo!” (cfr Mt 26,36-37,47-48).

Mentre Pietro era nel cortile, venne una delle giovani serve del sommo 牧师 e, vedendo Pietro che stava a scaldarsi, lo guardò in faccia e disse: “Anche tu eri con il Nazareno, con Gesù”. Ma egli negò, dicendo: “Non so e non capisco che cosa dici”. Poi uscì fuori verso l’ingresso e un gallo cantò … “È vero, tu certo sei uno di loro, infatti sei galileo”.

Ma egli cominciò a imprecare e a giurare: “Non conosco quest’uomo di cui parlate”. E subito per la seconda volta, un gallo cantò. E Pietro si ricordò della parola che Gesù gli aveva detto: “Prima che due volte il canto canti, tre volte tu mi rinnegherai”. E scoppiò in (Mc 14,66-70).

Quando giunsero sul luogo chiamato Cranio, vi crocifissero lui e i malfattori, uno a destra e uno a sinistra. Gesù diceva: “Padre, perdona loro perché non sanno quello che fanno”. Poi dividendo le sue vesti, tirarono a sorte…Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava. “Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e noi!”. L’altro invece lo rimproverava dicendo: “Non hai alcun timore di Dio” … E disse: “Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno”.

Gli rispose: “In verità ti dico: oggi con me sarai nel paradiso”. Era già verso mezzogiorno e si fece 黑暗的 su tutta la terra fino alle tre del pomeriggio, perché il sole si era eclissato. Il velo del tempio si squarciò a metà. Gesù, gridando a gran voce disse: “Padre, nelle tue mani consegno il mio spirito”. Detto questo, spirò (Lc 23,33-34, 39-46).

祷告

Signore Gesù,
在欢呼的人群中
你已经到了耶路撒冷。

服从到底,
consegni lo spirito al Padre,
你献出生命来拯救我们。
今天有多少人的嘴
ti acclamano “Figlio di Davide”
明天他们会尖叫“把他钉在十字架上”。

Gli stessi 门徒 che hanno promesso
陪你到最后,他们抛弃了你。
还有我,主?
我意识到我很难跟上你的步伐。

我意识到祈祷
很难表达自己。
我口吃。 我停下。 我反思。

我注意到
就像犹大一样,我准备好了
a tradire l’Amore con gesti d’amore.
像彼拉多一样,我准备好了
捍卫真理,
直到他让我亲自付款。

像彼得一样,我准备好了
做出许多承诺,
但我也准备好抛弃你了。
像门徒一样,我准备好了
向你承诺忠诚,
然后消失在匿名中。

我还发现……
像悲伤的玛丽,
默默的陪着你受伤的心
沿着你的 Via Crucis。
就像心爱的门徒一样,
和玛丽亚在一起,我知道如何靠近你,
到十字架的脚下。

就像善良的小偷一样,
我能认出我的错误
把我托付给你仁慈的心。
像百夫长一样,
我能认出
che tu sei il mio Signore e il mio Dio.

Gesù, uomo della Croce,
Figlio e 兄弟,
可怜我吧!
帮助我留在你身后。
与你。
活在你里面,为你而活。

(AV 祈祷)

Ultimo aggiornamento: 31 Marzo 2023 – 11.05 by 雷米吉乌斯·罗伯特

Remigio Ruberto 的头像

嗨,我是 Eugenio 的父亲 Remigio Ruberto。 将我与 Eugenio 联系在一起的爱是永恒的,也没有空间的。

发表评论