読書時間: 3 分
急な丘での瞑想と息切れ
概要
丘
丘での乗り始めは簡単です。
あなたはまだ思いやりの閃光に捕らえられ、誰もがあなたを抱きしめ、あなたはまだ痛みにぼんやりしていて、濃くて暗いです。そして、あなたの人生を包む煙幕の向こうを見ることはできません。
Sei convinto che ce la farai, ti vengono in mente tanti progetti per il domani, pensi e ripensi al passato con un piede nel futuro, ma la collina prima o poi lascerà lo spazio alle difficoltà della montagna.
Senti già il fiato che si fa corto: ogni giorno tocchi il freddo marmo e senti che rimarrai attaccato ad esso, e sarai così certo che la tua vita si libererà di quel fardello pesante ed insormontabile del lutto, della perdita di tuo figlio. Ti seppellirai con lui, e così finiranno tutte le tue pene.
そんなに単純だったら。
山
その間、登りは日ごとに急勾配になり、山はその力強く圧倒する素晴らしさを見せてくれます。
日々の無気力から目覚めた瞬間に、あなたは生き残った人がいることに気づきます。あなたの一番下の娘は今では年をとっており、彼女はユニークであり、孤独でもあります。 今、バランスを崩しやすいです。 構造の静的な性質が変化し、バランスが変化したため、周囲の宇宙とともに移動する必要があります。
そして、それはあなたに強さを与えます。その小さな強さは、次の日のために手足を動かすことを可能にします。
息は短くなり、筋肉はその努力を処理できなくなり、脳は暴走します。
ベッドはあなたの第 2 の家になり、ソファはその渦巻く渦巻きに包まれ、ソーシャル ネットワークは多彩で役に立たないニュースであなたを魅了し、あなたを麻酔し、あなたが他の家族の一員になるような小さな瞬間を与えてくれます。他の現実は、おそらく煙のようで、確かに存在しません。
脳は混乱し、心臓の鼓動は響きを失います。あなたの周りの空間は、壊れた洗濯機の速度で回転します。
私はどこにいるの?
Tuo marito ti chiama, tua moglie ti chiama, tua figlia ti chiama, tua suocera ti chiama, tua mamma ti chiama: tutti ti vogliono, ma nessuno ti tende la mano. Nessuno ti dona un attimo del suo tempo.
あなたの声、あなたの手
「」ほら、私です」 … あなたは誰ですか、どこにいますか?
「」Ciao papà, ciao mamma. Sono tuo figlio. Sono qui, sono sempre qui, sono sempre stato qui e sempre lo sarà, accanto a te. Non mi vedi perché non guardi; non mi senti perché c’è troppo rumore di silenzio. Chiudi gli occhi e mi vedrai. Apri il cuore e mi sentirai. Accendi la tua anima e ci toccheremo ancora, e ancora.「」
私はあなたに会います、私はあなたを聞きます、私はあなたを抱きしめます、私たちは気にかけます 手.
これが人生です。