זמן קריאה: 6 דקות

קראו והאזינו לסיפור "פנדה על האסלה"

בואו נקרא ביחד

אותו ערב: ערב כמו רבים אחרים. לורנצו, למרות שמלאו לו 4 לפני כמה חודשים, התרגל רק לאחרונה לישון בחדר הקטן שלו. להוריו לא היה קל לשכנע אותו, אבל בסופו של דבר הם הצליחו.

“Non ti preoccupare” gli dicevano, “lasciamo accesa la lucina a forma di rana sul comodino! E poi se hai paura puoi sempre venire a chiamarci: siamo nella stanza accanto alla tua! Ora chiudi gli occhi e vedrai che farai un bel sogno!”.

זה לא היה קל, אבל כבר כמה ימים שלורנצו ישן לבד. מדי פעם הוא קם, התקדם לחדר הוריו, ניגש לאוזנה של אמו ולחש משפטים כמו: "אני הולך לעשות פיפי" או "רציתי לראות אם אתה ישן! אני אוהב אותך".

Quella sera, o meglio, quella notte Lorenzo si alzò dal suo lettino, in silenzio entrò nella camera dei suoi genitori, avvicinò la sua bocca all’orecchio sinistro della mamma e sussurrò: “Vado a fare la pipì…” “MMh, va bene…” fu la risposta.

מהר רגליה היחפות התרחקו מהמיטה לכיוון חדר האמבטיה, היא שמעה את ה"לחיצה" של המתג ואז...
"אאאאא" צרחה העירה את הוריו בהתחלה. בלי להבין מה קורה, הם השליכו את עצמם מהמיטה ורצו לשירותים.

Trovarono Lorenzo fermo, impietrito, davanti alla porta con gli occhi sbarrati e il dito indice della mano sinistra teso ad indicare il vaso…

“Cosa c’è Lory? Perché urli?” le parole della mamma suonavo come strozzate in gola, prese nella morsa dello spavento preso appena subito.

un panda sul water
Un panda sul water 3

"יש פנדה על האסלה!" קרא לורנצו בפליאה מבלי להפסיק להצביע על האגרטל.
“Lory ma cosa stai dicendo? Non c’è nessuno sul water!” la voce ferma del padre, “Stai ancora dormendo?”. Ma niente, Lorenzo non accennava ad abbassare l’indice della mano sinistra.
"נו טוב..." פינקו אותו ההורים, "אם השירותים תפוסים, לך אל השני!".

לורנצו הקטן, שעדיין מסתכל באגרטל, נסוג לאחור והלך לעשות מה שהיה צריך בחדר האמבטיה השני.

Il giorno seguente i genitori decisero di non accennare nulla dell’accaduto con Lorenzo! Forse era ancora nel dormiveglia, oppure si stava inventando uno dei suoi personaggi fantastici, lasciando poi l’incombenza al padre di inventarne attorno una storia.

Lorenzo, però, quella notte aveva visto bene. Il panda esisteva ed era seduto sul water. Allora come mai mamma e papà non l’avevano visto?

בלילה שלאחר מכן, גרם להוריו להאמין שהוא נרדם, תמיד על קצות האצבעות, הוא ירד מהמיטה שלו, חצה את דלת חדרו צבועה כתום כולו ופנה לשירותים. הוא הדליק את האור, נזהר לא להשמיע את הרעש הקטן ביותר... והנה זה היה: הפנדה על האסלה.

הוא שתק לכמה דקות ובהה בעיניו (גם הפנדה) ואז, בקול נמוך, הוא שאל: "למה אתה בשירותים שלי?".

הפנדה התחיל את סיפורו: "אני כאן כי אני לא יודע לאן ללכת... תמיד חייתי במדינה אחרת מאוד מאוד שונה מזו ופה, אני לא יודע איך הדברים עובדים, אני לא מכיר אף אחד!".

Lorenzo a quelle parole, a quella velata richiesta di aiuto, non perse tempo e subito propose: “Senti, cosa ne dici se ci incontriamo qui domani notte? Così potrò spiegarti un po’ di cose e magari posso farti conoscere qualcuno”.

הפנדה אפילו לא נתנה לו לסיים לדבר: בתנועת ראש רחבה הוא מיד הנהן בחיוב, ההצעה מצאה חן בעיניו. כך זה היה.

כל ערב, לאחר שגרם להוריו להאמין שהוא נרדם במיטת התינוק שלו, לורנצו היה הולך לשירותים וכל ערב, מוכן לחכות לו בשירותים, היה הפנדה: חושש לדעת הכל, באמת הכל על העולם הזה עד לא מזמן לא ידוע לחלוטין.

Lorenzo gli fece conoscere la pioggia ed il suono delle piccole gocce d’acqua quando toccano terra; gli parlò di quanto è bello il mare e del profumo strano che ha l’aria quando si sta sulla riva a respirare.

ערב אחד הוא הראה לו איך לשחק עם הרוח. פעם הוא אז גרם לו לטעום כמה טוב פירות, אבל מעל הכל כמה טרי המיץ שיוצא מהפרי.

Una sera, Lorenzo, spiegò al panda che alle volte si può essere felici, altre volte tristi e altre volte ancora arrabbiati, ma che poi basta una coccola della mamma e tutto passa.

בקיצור, כל ערב לימד לורנצו את חברו הפנדה עם פרצוף מצחיק כזה משהו חדש: כולו לבן עם כתם שחור קטן בעין ימין. החודשים חלפו.

עם הזמן, לורנצו התחיל ללכת לישון בלי לעשות רעש, ואכן, הרצון לפגוש את הפנדה היה כל כך חזק שבזמן האחרון הוא זה שאמר להוריו שהוא רוצה ללכת לישון.

Una sera, dopo aver fatto credere a mamma e papà di essersi addormentato, come sempre si alzò dal suo lettino, a piedi nudi si diresse verso il bagno, aprì la porta e… sul water il panda non c’era.

לורנצו הנדהם ניגש אל האגרטל, "אולי הוא נפל בפנים" חשב. אבל על האגרטל במקום הפנדה הוא מצא פתק עם מילה אחת בלבד כתובה: תודה!

לורנצו, עצוב על כך שלא ראה שוב את חברו הפנדה, חזר למיטה, וחשב וחשב, נרדם.

“Lory, amore… svegliati Lory” ah, la voce della mamma: dolce, amorevole, rassicurante come ogni mattina.
“Lory, svegliati! Ti presento il tuo fratellino Tommaso!” continuò la mamma. Lorenzo aprì di scatto gli occhi: “Il fratellino?? Ma allora è nato!!! è nato!!” pensò immediatamente.

Si drizzò sul letto guardando meglio il fagottino che la mamma teneva tra le braccia, poi, scorgendosi un po’ di più, lo guardò bene in faccia… Lorenzo fece un sorriso grande quanto il mondo e schioccò un bacino sulla guancia di Tommaso.

ממש מעל לעינו הימנית, לטומאסו היה כתם שחור קטן.

נכתב על ידי מתאו קולומבו

בואו נקשיב ביחד

mamma legge la fiaba
סיפורים לפני השינה
פנדה על האסלה
Loading
/

מָקוֹר סיפורים מעבר לזה


תרום את ה-5x1000 שלך לעמותה שלנו
זה לא עולה לך כלום, זה שווה לנו המון!
עזרו לנו לעזור לחולי סרטן קטנים
אתה כותב:93118920615

כתבות אחרונות

legs, shoes, walking, cammino verso la luce
26 באפריל, 2024
Preghierina del 26 aprile 2024
rendere grazie a Dio
26 באפריל, 2024
Saggezza da Dio
grapes, vine, plant, tralcio di vite
26 באפריל, 2024
אני הולך!
via della Conciliazione
26 באפריל, 2024
המילה של 26 באפריל, 2024
Gesù e gli apostoli
25 באפריל, 2024
תפילת 25 באפריל 2024

אירועים קרובים

×