זמן קריאה: 2 דקות
מעשה הפקדת צעירים בידי מריה של יוחנן פאולוס השני
"הנה אמא שלך!"(ג'ון19, 27)
E’ Gesù, o Vergine Maria,
che dalla croce
רצה להפקיד אותנו בידיך,
לא להחליש
אלא לחזור ולהדגיש
il suo ruolo esclusivo di Salvatore del mondo.
Se nel discepolo Giovanni,
ti sono stati affidati tutti i figli della Chiesa,
על אחת כמה וכמה שאני אוהב לראות מופקד בידיך, הו מרי,
i giovani del mondo.
A Te, dolce Madre,
שתמיד חוויתי את ההגנה שלו,
הערב אפקיד אותם שוב.
מתחת לגלימה שלך,
בהגנה שלך,
הם מחפשים מקלט.
Tu, Madre della divina grazia,
falli risplendere della bellezza di Cristo!
הם הצעירים של המאה הזו,
שבשחר המילניום החדש,
vivono ancora i tormenti derivanti dal peccato,
משנאה, מאלימות,
dal terrorismo e dalla guerra.
אבל הם גם צעירים שהכנסייה,
guarda con fiducia nella consapevolezza
che con l’aiuto della grazia di Dio
riusciranno a credere e a vivere
da testimoni del Vangelo
בימינו של ההיסטוריה.
הו מרי,
לעזור להם להגיב לייעוד שלהם.
הנח אותם לידע של אהבה אמיתית
ולברך את חיבתם.
תמכו בהם בעתות סבל.
הפוך אותם לקריינים חסרי פחד
של ברכת המשיח
nel giorno di Pasqua: Pace a voi!
איתם, גם אני סומך
שוב אליך
e con affetto confidente ti ripeto:
טוטוס טווס אגו סכום!
כולי שלך!
וגם כל אחד מהם
איתי הוא צועק לך:
טוטוס טווס!
טוטוס טווס!
אָמֵן.
לצעירי הדיוקסיה של רומא ולאציו, לקראת יום הנוער העולמי ה-18, 10 באפריל 2003