Temps de lecture : 2 minutes
Cœur analphabète de Totò
résumé
Prince Antonio Griffo Focas Flavio Angelo Ducas Comneno Porphyrogenito Gagliardi De Curtis de Byzance, dans l'art toto, signent cette oeuvre, sous forme de poème.
Le "scugnizzo" du quartier Sanità Antonio de Curtis est né le15 février 1898 nel rione Sanità di Napoli(quartier considéré comme le centre de la "guapperia" napolitaine), via Santa Maria Antesaecula au troisième étage du numéro 107 (des mois plus tard,en raison de la petite taille de la maison, ouiils ont déménagé à…Voir plus
In questo importante giorno in cui suggelliamo l’amore dell’uomo quasi ad emulare l’immenso amore di Dio verso l’umanità intera, queste parole toccano l’animo profondo e pieno di amore.
Lisons ensemble (napolitain)
Analphabète de base
Stu noyau analphabète
Je l'ai emmenée à l'école
Et si j'apprenais à écrire,
et appris à lire
sultanto 'na word
L'amour et rien de plus.
aimer,
mon amour oui toi, femme bien-aimée.
Passion,
la passion de cette vie vient sur la chaleur.
Quand je te vase d'un vocca sillonné,
le velours chistu caresse mon coeur,
stu noyau,
ca tu pa’ mano lle purtato a scola,
Et si j'apprenais à écrire,
et si j'apprenais à lire...
L'amour et rien de plus.
Stu noyau analphabète
mo souffre et meurt
penzanno ca si femmena
et tu pourrais perdre
et perdre l'amour
ca lle t'as appris.
On jurera encore ca tu si dda mia
avant de mourir 'et gelusia.
Passion,
soupire 'o coeur ma femme bien-aimée,
tu as appris à écrire,
tu as appris à lire...
L'amour et rien de plus
Lisons ensemble (italien)
Coeur analphabète
Ce coeur analphabète
tu l'as emmené à l'école
et appris à écrire,
et appris à lire
juste un mot
L'amour et rien de plus.
Aimer,
l’amore mio sei tu, donna amata mia.
Passion,
la passion qui réchauffe notre vie.
Quand j'embrasse ta bouche veloutée,
son velours caresse mon coeur,
ce coeur,
che tu hai preso per mano e l’hai portato a scuola,
et appris à écrire,
et j'ai appris à lire...
L'amour et rien de plus.
Ce coeur analphabète
maintenant il souffre à mort
puisque tu es une femme
et pourrait te perdre
e perderebbe l’amore
ce que tu lui as appris.
Jurez-moi encore que vous êtes à moi
avant de mourir de jalousie.
Passion,
mon coeur soupire... ma femme bien-aimée,
tu lui as appris à écrire...
tu lui as appris à lire
L'amour et rien de plus