مدة القراءة: 7 دقائق

اقرأ واستمع إلى النملة العاملة الصغيرة

ال حكاية الليلة ، لديها أخلاقيات لطيفة ، ولكن لمعرفة ذلك ، عليك الاستماع إلى كل شيء.

E’ un poco lunghetta, ma riserva delle sorprese.

استمتع بالقراءة

منذ عدة سنوات ، على حافة غابة صنوبرية ، عاشت مستعمرة من النمل الصغير. لقد بنوا عشهم هناك ، عش نمل جميل تحت الأرض ، مكون من غرف عديدة ، كلها بأحجام مختلفة.

كانت الغرف متصلة ببعضها البعض بنوع من النفق الذي يعبر عش النمل بأكمله ، والذي كان كبيرًا جدًا ، مع فتحات مختلفة يمكن للنمل الدخول منها والخروج منها.

Ogni formica aveva un proprio preciso compito.

la piccola formica operaia
نملة على الزهرة

كان هناك الحراس ، الذين كانوا مسؤولين عن التحقق من من دخل العش وغادره ، والإشراف على الهجمات المحتملة من الحيوانات المفترسة الخارجية ؛ كان هناك نمل حقيقي ، أي أولئك الذين لديهم مهمة ولادة مستعمرات جديدة وكان هناك نمل عامل تم تكليفه بمهام مختلفة مثل بناء أو ترميم العش ، وجمع الطعام ، وتربية الصغار ، وترتيب المخزن وما إلى ذلك. على.

كان كل شيء منظمًا للغاية ، لدرجة أن كل نملة كانت تعرف دائمًا ماذا وكيف تفعل ذلك. مرت الأيام بسلام ، تتخللها مراحل العمل المختلفة التي أقامتها ملكة النمل.

كان من بين النمل العامل نمل مفعم بالحيوية يُدعى لوسي ، تم تكليفه مؤخرًا بمهمة جمع الطعام لفصل الشتاء.
La mattina, subito dopo colazione, Lucy, assieme alle altre piccole formiche operaie che facevano parte della sua squadra di lavoro, si recava nel bosco e lì cercava e raccoglieva il cibo che avrebbero poi dovuto trasportare fino al nido.

كانت في الغالب بذور وأوراق ، مختلفة الأحجام والقوام.
Il lavoro era molto pesante ma Lucy sapeva come renderlo “interessante”. Ed infatti cercava sempre di trovare il modo per farlo sembrare quasi un gioco.

وهكذا ، على سبيل المثال ، حدث أن أصبح نقل بذرة نقل صاروخ لحماية العش من هجوم من قبل الأجانب على الصحون الطائرة ؛ أو أصبح اختيار ورقة شجر اكتشافًا محظوظًا لكنز مخبأ في الغابة قبل سنوات عديدة من قبل قراصنة لم يتمكنوا من العودة لاستعادته.

لم تكن طريقة التفكير هذه في العمل مفهومة ومقبولة دائمًا من قبل رفاق لوسي الذين كانوا يضايقونها أحيانًا قائلين إنها لا تزال طفلة ولا يفهمون أهمية المهمة الموكلة إليهم.
In realtà Lucy sapeva bene che il lavoro che doveva fare era molto importante, è solo che cercava di renderlo più allegro, più sopportabile. Infatti vi erano delle giornate, soprattutto quando pioveva, in cui il lavoro era veramente pesante e a volte a Lucy sembrava di non farcela.

la piccola formica operaia
مجموعة من النمل

في هذه اللحظات ، أصبح التفكير في العمل كلعبة ، وإضافة قليل من الخيال إلى الأعمال اليومية ، طريقة مثل أي طريقة أخرى لجعلها أسهل تقريبًا.

مرت الأشهر وشعرت لوسي بأنها بعيدة كل يوم عن رفاقها ، وشعرت أنها مختلفة تقريبًا ، كما لو كانت تعيش في عالم آخر ، عالم لا يريد النمل الآخر الذهاب إليه ، ولا حتى زيارته.
Finì quindi con il pensare di essere sbagliata perché, in fondo, era l’unica formica che si comportava così, era l’unica formica che a volte faceva trasparire la fatica delle giornate trascorse.

لذلك اعتقد أن الشيء الصحيح الذي يجب فعله هو التوقف عن استخدام خياله لجعل اليوم أكثر احتمالًا والبدء في التصرف مثل النمل الآخر.

Iniziò così un periodo molto difficile in cui Lucy lavorava incessantemente dalla mattina alla sera quasi a voler dimostrare di essere in grado di fare quello che facevano anche le altre anzi, di più.

كانت الأوقات الأولى ثقيلة للغاية وفي الواقع ، كانت لوسي ، في المساء ، منهكة من التعب ، ولم تعد تشارك بعد الآن في أمسيات الشركة التي تم تنظيمها كل يوم في عش النمل.
Man mano che i giorni passarono Lucy iniziò ad abituarsi ai nuovi ritmi di lavoro e, anzi, ad un certo punto sembrò non sentire più la stanchezza e iniziò a fare ogni giorno qualche cosa in più.

فبدلاً من العمل لمدة ثماني ساعات عادية مثل جميع النمل ، بدأ العمل ثماني ساعات ونصف ، ثم تسع ، ثم تسع ساعات ونصف ، وحتى اثنتي عشرة ساعة في اليوم.

حاول رفاقها جعلها تفهم أنه ربما لم تكن هذه هي الطريقة الصحيحة لتولي الوظيفة ، وربما كانت تبالغ فيها ، لكن لوسي رأت محاولتهم المساعدة على أنها تدخّل ، وكلمة حسد تجاهها. بعد كل شيء ، كانوا هم من دفعوها للعمل أكثر فأكثر بإخبارها أنها غير قادرة على فهم القيمة الحقيقية للعمل المنجز.

La dispensa che era stata assegnata a Lucy per la raccolta dei semi era ormai piena ma a Lucy questo non bastava e continuava, nonostante tutto, a raccogliere altri semi e a portarli nella cella finché un giorno, dopo essere entrata dalla piccola fessura che era rimasta come apertura e aver posato il seme sulla cima di un grandissima fila di altri semi, sentì un insolito rumore.

كان مثل اهتزاز مصحوب بصوت يشبه الرعد. في غضون لحظات ، وجدت لوسي نفسها مغمورة بكمية هائلة من البذور وأدركت أن كل الطعام الذي جمعته وكدسته فوق بعضها البعض للحصول على المزيد منه قد انهار!

خافت لوسي وأذيت من وزن البذور التي طغت عليها ، نظرت حولها وأدركت أنه حتى مساحة صغيرة لم تُترك خالية في الغرفة لتتمكن من التحرك.

عندما سقطت البذور ، كادت أن تكوِّن جدارًا حولها وهذا ما منعها من الخروج ، أيضًا لأنها مصابة في ساقها لم تكن قادرة على تسلق الجدار لتهبط على الجانب الآخر.

la piccola formica operaia
النملة عالقة في عش النمل

لحسن الحظ ، كانت ضوضاء البذور المتساقطة عالية جدًا وسمعها حراس عش النمل الذين سارعوا لمساعدة لوسي في الخروج من المخزن ونقلها إلى المستوصف ، حيث أمضت عدة أيام ، وبالتالي كان لديها وقتًا للتفكير فيما حدث.

وفقط بالتفكير في كل هذا أدرك أنه كان مخطئًا. نعم ، لأن ما فعلته هو التخلي عن نفسها ، فهذه نملة مبهجة مليئة بالرغبة في القيام بها ، لتتماشى مع الفكرة التي كان الآخرون يودون الحصول عليها منها. وفهم أيضًا أنه ، بفعله ذلك ، سعى للحصول على الأمن الذي يحتاجه في شيء لا يمكن أن يمنحه إياه أبدًا. في الواقع ، لقد سعى إلى ذلك من خلال إبقاء نفسه مشغولًا باستمرار ، من خلال القيام بالمزيد والمزيد. ولهذا أصبح العمل مهنته الوحيدة ، وكأن التوقف علامة ضعف.

Lucy si rese anche conto di essere stata molto fortunata perché, in fin dei conti, aveva un’altra possibilità, quella di tornare ad essere se stessa, la vera Lucy, quella che lavorava si, ma che sapeva anche farlo divertendosi, quella per cui il fare era importante ma per la quale c’erano anche tante altre cose, il divertimento, gli amici e la spensieratezza.

أدركت أنها تخلت عن نفسها خوفًا من أن يحكم عليها الآخرون ووعدت نفسها بعدم ارتكاب نفس الخطأ مرة أخرى.


أخلاقي

في الأشياء التي نقوم بها كل يوم ، من الصواب أن نحاول دائمًا أن نبذل قصارى جهدنا ونبذل قصارى جهدنا ، ولكن من الصواب أيضًا التعرف على حدود المرء وقبولها ، تمامًا كما أنه من الصواب أن تكون دائمًا على طبيعتك ، دون الرغبة في أن تكون مختلفًا الناس فقط لإرضاء الآخرين أو خوفًا من حكمهم.
Se le altre formiche avessero capito che il comportamento di Lucy era il modo che essa aveva trovato per sostenere i pesanti ritmi del lavoro, allora, forse, le cose sarebbero andate diversamente.

كيف كان يمكن أن يسيروا بشكل مختلف إذا حاولت لوسي أن تشرح لهم ما شعرت به والجهد الذي بذلته في العمل بدون خيال.

كونك على طبيعتك لا يعني أن تخيب آمال الآخرين ، بل يعني إعطاء الأهمية اللازمة لنفسك والاعتناء بنفسك ، وهو أمر يرغب فيه جميع الأشخاص الذين يحبوننا منا ومن أجلنا.

استماع سعيد

mamma legge la fiaba
قصص قبل النوم
النملة الصغيرة العاملة
Loading
/


تبرع بـ 5x1000 إلى جمعيتنا
لا يكلفك شيئًا، إنه يستحق الكثير بالنسبة لنا!
ساعدونا في مساعدة مرضى السرطان الصغار
انت تكتب:93118920615

ليقرأ:

ترك تعليق

أحدث المقالات

Nella notte è tutto scuro
4 Maggio 2024
Trovare rifugio
tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
3 مايو 2024
Preghierina del 3 maggio 2024
amicizia, mano nella mano
3 مايو 2024
Ho bisogno di sentimenti
Eugenio e Anna Pasquariello, amici per sempre
3 مايو 2024
الفوز أو الخسارة

الأحداث القادمة

×