Tempo di lettura: 7 minuti

Lege et audi opusculum formica

La fabula hac nocte moralem belle habet, sed scire debes omnia audire.

E’ un poco lunghetta, ma riserva delle sorprese.

Frui Lectio

Multos annos in ora silvae coniferae parvae formicae coloniam degebat. Nidum ibi construxerunt, pulchram subterraneam anthillem, ex cubiculis numerosis, omnes magnitudinum diversarum.

Coniuncta sunt exedra quodam cuniculo, quod totum anthill transibat, quod erat valde magnum, foraminibus variis, unde formicae ingredi et exire poterant.

Ogni formica aveva un proprio preciso compito.

la piccola formica operaia
formica in flore

Erant custodes, qui reprimerent qui nidum intrabant et reliquerant, et ab externis predonum impetus fieri procurabant; erant verae formicae, i.e., qui munus pariendi novas colonias habebant et erant opifices formicae, quae variis officiis committebantur, ut nidum aedificarent aut reficierent, cibos colligerent, pullos educerent, dispositionem cellarii; reliqua.

Omnia valde disposita erant, adeo ut formica semper quid et quomodo faceret sciret. Dies pacifice transierunt, varia opera punctata a formicis a regina erecta.

Inter opifices formicae valde vividus erat nomine Lucia, quae nuper in hiemem frumentariam colligendam negotium dederat.
La mattina, subito dopo colazione, Lucy, assieme alle altre piccole formiche operaie che facevano parte della sua squadra di lavoro, si recava nel bosco e lì cercava e raccoglieva il cibo che avrebbero poi dovuto trasportare fino al nido.

Seminibus et foliis maxime, variae magnitudinis et texturae.
Il lavoro era molto pesante ma Lucy sapeva come renderlo “interessante”. Ed infatti cercava sempre di trovare il modo per farlo sembrare quasi un gioco.

Itaque, exempli gratia, accidit ut traiciendi semen confectum telum ad traiciendum nidum ab impetu alienorum in scutellas volatum tueretur; vel folium legere factum est felix inventio thesauri in silvis absconditi multis annis ante a praedonibus qui numquam redire ad eam redire potuerunt.

Haec ratio cogitationis de opere non semper fuit intellecta et accepta a comitibus Lucii, qui aliquando deridebat se dicere adhuc puer esse neque momentum muneris illis commissum intellegebat.
In realtà Lucy sapeva bene che il lavoro che doveva fare era molto importante, è solo che cercava di renderlo più allegro, più sopportabile. Infatti vi erano delle giornate, soprattutto quando pioveva, in cui il lavoro era veramente pesante e a volte a Lucy sembrava di non farcela.

la piccola formica operaia
coetus formicarum

His momentis, ut ludus laboris ratus, ternum imaginatio ad actiones cotidianas addens, modus factus est sicut alia quae ad eam fere faciliorem redderet.

Menses perrexerunt et Lucia a sociis suis cotidie plus sensit, paene diversa sensit, quasi in alio mundo vixit, in quo ceterae formicae ire noluerunt, ne invisere quidem.
Finì quindi con il pensare di essere sbagliata perché, in fondo, era l’unica formica che si comportava così, era l’unica formica che a volte faceva trasparire la fatica delle giornate trascorse.

Putavit igitur rectum esse, ut eius imaginatione prohiberet diem quo tolerabilius faceret et incipere se gerere sicut aliae formicae.

Iniziò così un periodo molto difficile in cui Lucy lavorava incessantemente dalla mattina alla sera quasi a voler dimostrare di essere in grado di fare quello che facevano anche le altre anzi, di più.

Primis temporibus gravissimae fuerunt et re vera Lucia, vesperi fatigata lassitudine, etiam vesperas quae in anthill instituebantur quotidie in consortio non participabant.
Man mano che i giorni passarono Lucy iniziò ad abituarsi ai nuovi ritmi di lavoro e, anzi, ad un certo punto sembrò non sentire più la stanchezza e iniziò a fare ogni giorno qualche cosa in più.

Ita pro octo horis consuetis sicut formicae omnes, octo et dimidium laborare coepit, deinde novem, deinde novem et dimidium usque ad diem duodecimum horarum.

Socii eius facere conati sunt intellegere fortasse hoc non esse rectum iter ad suscipiendum officium, quod fortasse augebat, sed Lucia conatum suum adiuvandi ut intrusionem, paene ut verbum invidiae erga eam videret. Ceterum hi qui eam impulerunt ad magis magisque laborandum erant ei narrando se non posse verum operis facti valorem intellegere.

La dispensa che era stata assegnata a Lucy per la raccolta dei semi era ormai piena ma a Lucy questo non bastava e continuava, nonostante tutto, a raccogliere altri semi e a portarli nella cella finché un giorno, dopo essere entrata dalla piccola fessura che era rimasta come apertura e aver posato il seme sulla cima di un grandissima fila di altri semi, sentì un insolito rumore.

erat sicut vibratio cum sono qui sonabat sicut tonitru. Intra momenta Lucia se in immensa seminum copia demersam invenit et intellexit omnem victum, quem super se collapsum et reclinatum plus in se concidisse!

Perterrita et sauciata gravitate seminum e quibus oppressa erat, Lucia circumspexit et intellexit ne parvum spatium relictum in conclavi moveri posset.

Semina, cum ceciderint, prope murum circumdederunt eamque, quominus exiret, prohiberet, tum quia crure saucio trans murum ascendere non poterat.

la piccola formica operaia
formica adhæsit in anthill

Feliciter sonitum seminum lapsorum valde clare audiebatur ab anthillis custodibus qui Luciam de cellario ad auxilium festinabant et eam ad infirmariam duceret, ubi per aliquot dies sic etiam tempus cogitandi quod factum fuerat, peregit.

Et hoc modo cogitans se errasse intellexit. Imo, quod factum erat, id est hilarem formicam plena desiderii cedere, ut cum eo quod alii sui habere voluisset consentiret. Idemque intelligebat quod, cum id faceret, quod ei satisdatum esset, quod ei nunquam dare posset. Nam quaesiverat assidue se exercendo, agendo magis ac magis. Inde est, quod opus suum solum occupatum, quasi claudendi signum fuit infirmitatis.

Lucy si rese anche conto di essere stata molto fortunata perché, in fin dei conti, aveva un’altra possibilità, quella di tornare ad essere se stessa, la vera Lucy, quella che lavorava si, ma che sapeva anche farlo divertendosi, quella per cui il fare era importante ma per la quale c’erano anche tante altre cose, il divertimento, gli amici e la spensieratezza.

Intellexit se ob metum ab aliis iudicari et se numquam iterum eundem errorem futurum esse promisisse.


Moralis

In iis quae quotidie agimus, fas est semper operam dare optimum et optimum facere, sed limites quoque agnoscere et accipere, sicuti se ipsum semper esse, sine defectu differre. sicut homines vel propter timorem iudicii sui placere aliis.
Se le altre formiche avessero capito che il comportamento di Lucy era il modo che essa aveva trovato per sostenere i pesanti ritmi del lavoro, allora, forse, le cose sarebbero andate diversamente.

Quomodo fortasse aliter discessissent, si Lucia quid sentiret et sine imaginatione operando conatus esset exponere.

Esse te ipsum non alios offensionem significat, sed significat ius momenti tibi dare et te ipsum curare, quod omnes homines qui nos amant, a nobis velimus.

Beatus marialis

mamma legge la fiaba
SOMNI fabulas
Formica operarius
Loading
/


5x1000 tuam tuam consociatione
Nihil tibi constat, nobis multum valet!
Adiuva nos adiuva parva cancer aegris
scribis;93118920615

Articuli tardus

il pane di vita
die 17 mensis Aprilis anno 2024
Preghierina del 17 aprile 2024
mamma e bimba nel giardino
die 17 mensis Aprilis anno 2024
Edoardo ascolta i fiori
action, adult, athlete, disabili che giocano
die 17 mensis Aprilis anno 2024
Disabilità: via libera ultimo decreto attuativo
la misericordia di Dio
die 17 mensis Aprilis anno 2024
Ecco com’è davvero la misericordia…
Udienza Generale del 17 aprile 2024
die 17 mensis Aprilis anno 2024
Audientia generalis diei 17 Aprilis 2024

Upcoming Events