Tempo di lettura: 7 minuti

2023年4月9日の御言葉を読んで聞く

復活祭の主日:主の復活

初読

彼が死からよみがえった後、私たちは彼と一緒に食べたり飲んだりしました。

使徒たちの行為から
使徒 10:34a.37-43

In quei giorni, Pietro prese la parola e disse: «Voi sapete ciò che è accaduto in tutta la Giudea, cominciando dalla Galilea, dopo il battesimo predicato da Giovanni; cioè come Dio consacrò in Spirito Santo e potenza Gesù di Nàzaret, il quale passò beneficando e risanando tutti coloro che stavano sotto il potere del diavolo, perché Dio era con lui.

E noi siamo testimoni di tutte le cose da lui compiute nella regione dei Giudei e in Gerusalemme. Essi lo uccisero appendendolo a una croce, ma Dio lo ha risuscitato al terzo giorno e volle che si manifestasse, non a tutto il popolo, ma a testimoni prescelti da Dio, a noi che abbiamo mangiato e bevuto con lui dopo la sua risurrezione dai morti.

E ci ha ordinato di annunciare al popolo e di testimoniare che egli è il giudice dei vivi e dei morti, costituito da Dio. A lui tutti i profeti danno questa testimonianza: chiunque crede in lui riceve il perdono dei peccati per mezzo del suo nome».

神の剣。

応答詩篇
Ps 117 (118) から

R. これは主が造られた日です。喜び喜びましょう。

主が善であることを感謝し、
perché il suo amore è per sempre.
イスラエルと言ってください:
«Il suo amore è per sempre». R.

主の右手が上げられ、
主の右手は力強いことをなさった。
死ぬことはありませんが、生き続けます
わたしは主のみわざを告げ知らせる。 R.

ビルダーによって拒否された石
礎となっています。
これは主によってなされました:
私たちの目には驚異です。 R.

第二読会

Cercate le cose di lassù, dove è Cristo.コロッセオへの使徒聖パウロの手紙から
コラム 3,1-4

Fratelli, se siete risorti con Cristo, cercate le cose di lassù, dove è Cristo, seduto alla destra di Dio; rivolgete il pensiero alle cose di lassù, non a quelle della terra.
Voi infatti siete morti e la vostra vita è nascosta con Cristo in Dio! Quando Cristo, vostra vita, sarà manifestato, allora anche voi apparirete con lui nella gloria.

神の剣。

順序
義務化されたのは今日だけです。 オクターブ間の日はオプションです。

過越の犠牲者に、
今日、賛美の犠牲を上げましょう。
小羊は群れを贖い、
イノセントは和解した
noi peccatori col Padre.

生と死が向き合った
壮大な決闘で。
いのちの主は死んだ。
しかし今、生きて、彼は勝利します。

「教えて、メアリー:
途中で何を見ましたか?».
«La tomba del Cristo vivente,
la gloria del Cristo risorto,
そして天使たちは彼の証人であり、
シュラウドと彼の服。
Cristo, mia speranza, è risorto:
ガリラヤで自分より先に」.

はい、私たちは確信しています:
Cristo è davvero risorto.
あなた、勝利の王、
私たちを憐れんでください。

ラテン語:
Victimae pascháli laudes
不屈のクリスティアーニ。
Agnus redémit oves:
クリストゥス・イノセンス
Patri reconciliavit peccatóres.

死と生
duello conflixére mirando:
dux vitae mórtuus regnat vivus.

12 月号、メアリー、
quid vidísti in via?
Sepúlcrum Christi viventis:
et gloriam vidi resurgéntis.
アンジェリコス精巣、
sudárium etvetis。
Surréxit Christus spes me:
Galilaéamのpraecédet suos。

シマス・クリスタム
surrexísse a mórtuis vere:
tu nobis、ビクター・レックス、
惨め。

ゴスペル・アクラメーション

ハレルヤ、ハレルヤ。

Cristo, nostra Pasqua, è stato immolato:
主にあって祝いましょう。 (Cf. 1Cor 5,7-8)

アレルヤ。

ゴスペル

彼は死からよみがえらなければなりませんでした。

La Parola del 9 aprile 2023
La Parola del 9 aprile 2023 3

ヨハネによる福音書より
ヨハネ 20:1-9

週の最初の日、マグダラのマリアは朝、まだ暗いうちに墓に行き、墓から石が取り除かれているのを見ました。

Corse allora e andò da Simon Pietro e dall’altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro: «Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l’hanno posto!».

ペテロはもう一人の弟子と一緒に墓に行きました。 二人は一緒に走りましたが、もう一人の弟子がペテロよりも先に走り、先に墓に着きました。 彼は腰をかがめ、そこに布が置かれているのを見たが、中には入りませんでした。

その間、シモン・ペテロも彼に続いて到着し、墓に入り、そこに置かれた布と、彼の頭にあったシュラウドが布と一緒に置かれず、別の場所に包まれているのを観察しました。

それから、先に墓に着いたもう一人の弟子も入って行き、見て信じた。 実際、彼らはまだ聖書を理解していませんでした。

主の言葉。

トリノの聖マキシマス (? – ca 420)

司教

スピーチ 36; PL 57、605

「これは主が造られた日です」(詩118:24)

Lasciamo esplodere la nostra gioia, fratelli, oggi come ieri. Se le ombre della notte hanno interrotto il nostro piacere, il giorno santo non è finito. Le tenebre della sera separano i tempi, ma la chiarezza che diffonde la gioia del Signore è eterna.

Cristo ci illuminava ieri; la sua luce risplende ancor oggi. “Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi e sempre!” dice il beato apostolo Paolo (Eb 13,8). Sì, per noi Cristo si è fatto il giorno. Per noi è nato oggi, come lo annuncia Dio suo Padre attraverso la voce di Davide: “Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato” (Sal 2,7). Cosa dire? Che non ha generato suo figlio un giorno, ma che l’ha generato giorno e luce stessa. (…)

Sì, Cristo è il nostro oggi: splendore viva e senza declino, egli non cessa d’irradiare il mondo che sostiene (Eb 1,3) e questo bagliore eterno sembra non essere che un giorno. “Ai tuoi occhi, mille anni sono come un giorno solo” esclama il profeta (Sal 90).

Sì, Cristo è questo giorno unico perché unica è l’eternità di Dio. E’ il nostro “&”: il passato, che se ne è andato, non gli sfugge; l’avvenire, sconosciuto, non ha segreti per lui. Luce suprema, abbraccia tutto, conosce tutto, in ogni tempo è presente e possiede tutti i tempi. Davanti a lui il passato non può svanire, né l’avvenire sottrarsi. (…)

Questo oggi non è il tempo in cui egli è nato nel tempo secondo la carne dalla Vergine Maria, né quello dove secondo la divinità esce dalla bocca di Dio suo Padre, ma il tempo in cui è risorto dai morti: “Risuscitò Gesù, – dice l’apostolo Paolo – come anche sta scritto nel salmo secondo: Mio figlio sei tu, oggi ti ho generato” (At 13,33).

冥界の深い夜から起き上がり、人間を激怒させるのは、まさしく私たちの今日である。 敵の陰謀を覆い隠すことができなかったのは、まさに今日の私たちです。 これ以上に光を歓迎することができた日はありません。すべての死者に、彼は日と命を返しました。 老齢は人を死に追いやった。 彼は今日の活力の中でそれらを育てました。

聖なる父の言葉

Dio ci chiede di guardare la vita come la guarda Lui, che vede sempre in ciascuno di noi un nucleo insopprimibile di bellezza. Nel peccato, vede figli da rialzare; nella morte, fratelli da risuscitare; nella desolazione, cuori da consolare.

Pasqua è la festa della rimozione delle pietre. Dio rimuove le pietre più dure, contro cui vanno a schiantarsi speranze e aspettative: la morte, il peccato, la paura, la mondanità. La storia umana non finisce davanti a una pietra sepolcrale, perché scopre oggi la “pietra viva” (cfr 1 Pt 2,4): Gesù risorto.

Noi come Chiesa siamo fondati su di Lui e, anche quando ci perdiamo d’animo, quando siamo tentati di giudicare tutto sulla base dei nostri insuccessi, Egli viene a fare nuove le cose, a ribaltare le nostre delusioni. (説教 2019 年 4 月 20 日のイースター ビジルで)

Vangelo del giorno
今日の福音
2023年4月9日のことば
Loading
/

5x1000 を私たちの協会に寄付してください
費用は一切かかりませんが、私たちにとっては非常に価値のあるものです。
小さながん患者を助けるためにご協力ください
あなたが書く:93118920615

Da leggere:

コメントを残す

最新記事

tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
2024 年 5 月 3 日
Preghierina del 3 maggio 2024
amicizia, mano nella mano
2024 年 5 月 3 日
Ho bisogno di sentimenti
Eugenio e Anna Pasquariello, amici per sempre
2024 年 5 月 3 日
勝つか負けるか
San Tommaso mette il dito nel costato di Gesù
2024 年 5 月 3 日
2024 年 5 月 3 日の言葉

今後のイベント

××