読書時間: 6 分

2023年4月17日の御言葉を読んで聞く

2020年10月17日、ユージーンは父のもとに昇るために地球を離れました

復活祭の第 2 週の月曜日

初読

Terminata la preghiera, tutti furono colmati di Spirito Santo e proclamavano la parola di Dio con franchezza.

使徒たちの行為から
使徒 4:23-31

当時、ペテロとヨハネが釈放されたとき、彼らは兄弟たちのところへ行き、祭司長や長老たちの話した内容を報告しました。

Quando udirono questo, tutti insieme innalzarono la loro voce a Dio dicendo: «Signore, tu che hai creato il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che in essi si trovano, tu che, per mezzo dello Spirito Santo, dicesti per bocca del nostro padre, il tuo servo Davide: “Perché le nazioni si agitarono e i popoli tramarono cose vane?

Si sollevarono i re della terra e i prìncipi si allearono insieme contro il Signore e contro il suo Cristo”; davvero in questa città Erode e Ponzio Pilato, con le nazioni e i popoli d’Israele, si sono alleati contro il tuo santo servo Gesù, che tu hai consacrato, per compiere ciò che la tua mano e la tua volontà avevano deciso che avvenisse.

E ora, Signore, volgi lo sguardo alle loro minacce e concedi ai tuoi servi di proclamare con tutta franchezza la tua parola, stendendo la tua mano affinché si compiano guarigioni, segni e prodigi nel nome del tuo santo servo Gesù».

Quand’ebbero terminato la preghiera, il luogo in cui erano radunati tremò e tutti furono colmati di Spirito Santo e proclamavano la parola di Dio con franchezza.

神の剣。

応答詩篇
PS2から

R. 主よ、あなたに避難する人々は幸いです。
または:
R. ハレルヤ、ハレルヤ、ハレルヤ。

国民が騒いでるから
そして人々は無駄に陰謀を企てますか?
地上の王たちが立ち上がる
そして王子たちは共謀する
主と彼の油そそがれた者に対して:
「彼らの鎖を断ち切ろう。
彼らのくびきを脱ぎ捨てましょう!」 R.

天国にいる彼を笑い、
主は彼らをあざける。
彼は怒りの声を上げ、
彼は怒りで彼らを怖がらせます:
「私自身が私の定規を確立しました
わたしの聖なる山、シオンに。」 R.

私は主の命令を発表したいと思います。
Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio,
私は今日あなたを作成しました。
私に尋ねてください、私はあなたに相続財産として国々を与えます
そしてあなたのドメインで最も遠い土地。
あなたは鉄の王笏でそれらを壊し、
あなたはそれらを土鍋のように砕くであろう。」 R.

ゴスペル・アクラメーション

ハレルヤ、ハレルヤ。

Se siete risorti con Cristo,
上のものを探し、
dove è Cristo seduto alla destra di Dio. (Col 3,1)

アレルヤ。
 

ゴスペル

Se uno non nasce da acqua e Spirito, non può entrare nel regno di Dio.

La Parola del 17 aprile 2023
2023年4月17日のことば 3

ヨハネによる福音書より
ヨハ 3,1-8

Vi era tra i farisei un uomo di nome Nicodèmo, uno dei capi dei Giudei.

Costui andò da Gesù, di notte, e gli disse: «Rabbì, sappiamo che sei venuto da Dio come maestro; nessuno infatti può compiere questi segni che tu compi, se Dio non è con lui». Gli rispose Gesù: «In verità, in verità io ti dico, se uno non nasce dall’alto, non può vedere il regno di Dio».

Gli disse Nicodèmo: «Come può nascere un uomo quando è vecchio? Può forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?».

Rispose Gesù: «In verità, in verità io ti dico, se uno non nasce da acqua e Spirito, non può entrare nel regno di Dio. Quello che è nato dalla carne è carne, e quello che è nato dallo Spirito è spirito.

私があなたに言ったとしても驚かないでください:あなたは上から生まれなければなりません。 風は思いのままに吹き、その声を聞くが、それがどこから来てどこへ行くのか、あなたにはわからない。

主の言葉。

幼子イエスの祝福されたマリア・ユージーン (1894-1967)

ノートルダム・ド・ヴィーの創始者カルメル会

魂の進歩 (Je veux voir Dieu, ed. du Carmel, 1949; p. 842-843; rev.) (transl. cb© evangelizo)

「人は上から生まれ変わらなければ神の国を見ることができない」

L’infanzia spirituale fatta di povertà gelosamente conservata apparteneva a Nicodemo, uomo stimato fra i Giudei. Poteva farla sua, senza nulla togliere a quanto esigevano il suo rango e l’esercizio delle sue funzioni, senza prendere attitudini e linguaggio infantili…

Doveva farla sua, poiché per rinascere al soffio dello Spirito, occorre essere povero, fiducioso e in tutto dipendente da Dio.

O piuttosto, rinascere non è altro che diventare progressivamente un bambino.

Mentre infatti la generazione nell’ordine naturale, che si realizza nel seno della madre, si sviluppa in una separazione progressiva fino a che il bambino possa vivere la sua vita indipendente e perfetta, la generazione spirituale si fa in senso inverso con una progressiva assimilazione nell’unità.

Separati da Dio col peccato, siamo illuminati dalla sua luce, presi nel legame sempre più stretto del suo amore, fino a che, diventati veri bambini, ci perdiamo nel suo seno, vivendo solo della sua vita e del suo Spirito.

“Tutti quelli infatti che sono guidati dallo Spirito di Dio, costoro sono figli di Dio” (Rm 8,14), cioè coloro che, per la povertà spirituale e il distacco da se stessi hanno perso i loro progetti e sono entrati nel seno di Dio dove la loro vita e i loro movimenti dipendono in tutto dallo Spirito che genera.

これが精神的な子供時代の価値です。 それがすでに神聖であることに完全に気づいています。

聖なる父の言葉

Gesù dice a Nicodemo che per “vedere il regno di Dio” bisogna “nascere dall’alto”.

Non si tratta di ricominciare daccapo a nascere, di ripetere la nostra venuta al mondo. […]

No, non è questo, questo nascere di nuovo del quale parla Gesù: è un’altra cosa. Questa vita è preziosa agli occhi di Dio: ci identifica come creature amate da Lui con tenerezza.

La “nascita dall’alto”, che ci consente di “entrare” nel regno di Dio, è una generazione nello Spirito, un passaggio tra le acque verso la terra promessa di una creazione riconciliata con l’amore di Dio.

È una rinascita dall’alto, con la grazia di Dio. (一般観衆、2022 年 6 月 8 日)

Vangelo del giorno
今日の福音
2023年4月17日のことば
Loading
/

5x1000 を私たちの協会に寄付してください
費用は一切かかりませんが、私たちにとっては非常に価値のあるものです。
小さながん患者を助けるためにご協力ください
あなたが書く:93118920615

最新記事

legs, shoes, walking, cammino verso la luce
2024 年 4 月 26 日
Preghierina del 26 aprile 2024
rendere grazie a Dio
2024 年 4 月 26 日
Saggezza da Dio
grapes, vine, plant, tralcio di vite
2024 年 4 月 26 日
私は行きます!
via della Conciliazione
2024 年 4 月 26 日
2024年4月26日の言葉
Gesù e gli apostoli
2024 年 4 月 25 日
2024年4月25日の祈り

今後のイベント

××