Tempo di lettura: 16 minuti

聖ヨハネ・パウロ二世の物語

Considerata la straordinarietà di questi Sommi Pontefici nell’offrire al clero e ai fedeli un singolare modello di virtù e nel promuovere la vita in Cristo, tenendo conto delle innumerevoli richieste da ogni parte del mondo, il Santo Padre Francesco, facendo suoi gli unanimi desideri del popolo di Dio, ha dato disposizione che le celebrazioni di S. Giovanni XXIII, papa, e di S. Giovanni Paolo II, papa, siano iscritte nel Calendario Romano generale, la prima l’11, la seconda il 22 ottobre, con il grado di memoria facoltativa.
(バチカン市国、2014 年 9 月 11 日 – Zenit.org)

«Fratelli e Sorelle! Non abbiate paura di accogliere Cristo e di accettare la sua potestà! 

Aiutate il Papa e tutti quanti vogliono servire Cristo e, con la potestà di Cristo, servire l’uomo e l’umanità intera! 

Non abbiate paura! Aprite, anzi, spalancate le porte a Cristo! 

国家、経済システム、政治システム、文化、文明、開発の広大な分野の国境を彼の救いの力に開放してください。 恐れることはありません!「」

10月22日に話されたこれらの記憶に残る言葉(典礼の記憶のために選ばれた日付)1978年、教皇就任の説教で(>>>教皇の冒頭の説教および(または)ビデオで聞くヨハネ・パウロ2世の教皇職の冒頭の説教)、今では世界中のすべてのキリスト教徒と善意の人々の心に刻まれています。

Quello che il neoeletto Papa chiedeva a tutti, egli stesso lo ha fatto per primo: ha aperto a Cristo la società, la cultura, i sistemi politici ed economici, invertendo con la forza di un gigante, che gli veniva da Dio, una tendenza che poteva sembrare irreversibile.

Giovanni Paolo II, al secolo, Karol Józef Wojtyła, nasce a Wadowice, città a 50 km da Kraków (Polonia), il 18 maggio 1920. Era l’ultimo dei tre figli di Karol Wojtyła e di Emilia Kaczorowska, che morì nel 1929.

Suo fratello maggiore Edmund, medico, morì nel 1932 e suo padre, sottufficiale dell’esercito, nel 1941. La sorella, Olga, era morta prima che lui nascesse.

Fu battezzato il 20 giugno 1920 nella Chiesa parrocchiale di Wadowice dal sacerdote Franciszek Zak; a 9 anni ricevette la Prima Comunione e a 18 anni il sacramento della Cresima. Terminati gli studi nella scuola superiore Marcin Wadowita di Wadowice, nel 1938 si iscrisse all’Università Jagellónica di Cracovia.

ナチスの占領軍が 1939 年に大学を閉鎖したとき、若いカロル (1940 ~ 1944 年) は採石場で働き、その後、生計を立ててドイツへの強制送還を避けるために、ソルベイの化学工場で働きました。

1942年から、司祭職に召されたと感じて、彼はクラクフの大司教アダム・ステファン・サピエハ枢機卿が指導するクラクフの秘密の主要な神学校の養成コースに参加しました。 同時に、彼はまた秘密の「テアトロ・ラプソディコ」のプロモーターの一人でもありました.

戦後、彼はクラクフに新しく開設された主要な神学校とヤゲロニア大学の神学部で研究を続け、1946 年 11 月 1 日にクラクフでサピエハ大司教の手によって司祭に叙階されました。

Successivamente fu inviato a Roma, dove, sotto la guida del domenicano francese P. Garrigou-Lagrange, conseguì nel 1948 il dottorato in teologia, con una tesi sul tema della fede nelle opere di San Giovanni della Croce (Doctrina de fide apud Sanctum Ioannem a Cruce).

当時、休暇中、彼はフランス、ベルギー、オランダのポーランド移民の間で牧師としての奉仕を行っていました。

Nel 1948 ritornò in Polonia e fu coadiutore dapprima nella parrocchia di Niegowić, vicino a Cracovia, e poi in quella di San Floriano, in città. Fu cappellano degli universitari fino al 1951, quando riprese i suoi studi filosofici e teologici.

1953 年、彼はルブリンのカトリック大学で論文を発表しました。マックス・シェラーの倫理体系から始まるキリスト教倫理の成立可能性の評価」。 その後、彼はクラクフの主要な神学校とルブリンの神学部で道徳神学と倫理学の教授になりました。

1958 年 7 月 4 日、ピウス 12 世は彼をオンビの司教およびクラクフの補佐官に任命しました。 彼は 1958 年 9 月 28 日にヴァヴェル大聖堂 (クラクフ) で大司教 Eugeniusz Baziak の手から司教叙階を受けました。

1964 年 1 月 13 日、彼は祝福されたパウロ 6 世によってクラクフ大司教に任命されました。パウロ 6 世は、1967 年 6 月 26 日の教会会議で彼を枢機卿に任命し、パラティオの S. チェザーレオの称号を与えました。

第二バチカン公会議(1962-1965)に参加し、憲法の作成に重要な貢献をしたGaudium et spes. ヴォイティワ枢機卿は、教皇就任前の 5 つの司教会議にも参加しました。

I Cardinali, riuniti in Conclave, lo elessero Papa il 16 ottobre 1978. Prese il nome di Giovanni Paolo II e il 22 ottobre iniziò solennemente il ministero Petrino, quale 263° successore dell’Apostolo. Il suo pontificato è stato uno dei più lunghi della storia della Chiesa ed è durato quasi 27 anni.

ヨハネ パウロ 2 世は、たゆまぬ宣教精神を持って教職に就き、すべての教会のための司牧的配慮と、すべての人類に開かれた慈善活動に駆り立てられたすべてのエネルギーを捧げました。

– 彼の世界中の使徒的旅行は 104 回でした。
– 彼はイタリアで 146 回の牧師訪問を行いました。
– ローマの司教として、彼は 317 の小教区 (合計 333 のうち) を訪問しました。

Più di ogni Predecessore ha incontrato il Popolo di Dio e i Responsabili delle Nazioni: alle Udienze Generali del mercoledì (1166 nel corso del Pontificato) hanno partecipato più di 17 milioni e 600 mila pellegrini, senza contare tutte le altre udienze speciali e le cerimonie religiose [più di 8 milioni di pellegrini solo nel corso del Grande Giubileo dell’anno 2000], nonché i milioni di fedeli incontrati nel corso delle visite pastorali in Italia e nel mondo.

また、公聴会で受け取った多数の政府の数字:

– 38回の公式訪問。
– 国家元首との 738 回の公聴会または会議。
– 首相との 246 回の公聴会と会議。

Il suo amore per i giovani lo ha spinto ad iniziare, nel 1985, le Giornate Mondiali della Gioventù. Le 19 edizioni della GMG che si sono tenute nel corso del suo Pontificato hanno visto riuniti milioni di giovani in varie parti del mondo.

同様に、彼の家族への関心は、彼が 1994 年に開始した世界家族会議で表明されました。

ヨハネ パウロ 2 世は、ユダヤ人や他の宗教の代表者との対話を促進することに成功し、特にアッシジでのさまざまな平和祈祷会に彼らを招集しました。

Sotto la sua guida la Chiesa si è avvicinata al terzo millennio e ha celebrato il Grande Giubileo del 2000, secondo le linee indicate con la Lettera apostolica テルティオ ミレニオ アドベニエンテ. その後、使徒的書簡の指示を受けて、新しい時代に直面しました。ノボ ミレニアム イヌンテ、 未来の時間の道が忠実に示されました。

Con l’Anno della Redenzione, l’Anno Mariano e l’Anno dell’Eucaristia, Giovanni Paolo II ha promosso il rinnovamento spirituale della Chiesa.

彼は列聖と列福に並外れた推進力を与え、今日の聖さの無数の例を示しました。 彼は祝った

– 147回の列福式と宣言された1338回の祝福。
– 51 の正統化、合計 482 人の聖人。

Ha proclamato Dottore della Chiesa santa Teresa di Gesù Bambino.

彼は枢機卿団を大幅に拡大し、9 つのコンシストリーに 231 を作成しました (さらにペクトーレに 1 つがありましたが、彼の生前には出版されていませんでした)。 彼はまた、枢機卿会の 6 回の本会議を招集しました。

彼は司教会議の 15 の集会を主宰しました。
– 6 人の普通将軍 (1980 年、1983 年、1987 年、1990 年、1994 年、2001 年)、
– 1 回の臨時総会 (1985 年),
– 8 回の特別集会 (1980 年、1991 年、1994 年、1995 年、1997 年、1998 年 [2] および 1999 年)。

彼の主な文書には次のものがあります。

– 14通の回勅
– 15の使徒的勧告、
– 11 の使徒的憲法、
– 45 使徒的手紙。

Ha promulgato il Catechismo della Chiesa cattolica, alla luce della Tradizione, autorevolmente interpretata dal Concilio Vaticano II. Ha riformato i Codici di diritto Canonico Occidentale e Orientale, ha creato nuove Istituzioni e riordinato la Curia Romana.

私立医として教皇ヨハネ・パウロ2世に、5冊の本も寄贈されています:

1.」希望の敷居を越えて」(1994年10月);

2.」贈り物と謎「: 私の司祭職の 50 周年記念」 (1996 年 11 月);

3.」ローマのトリプティク」、詩の形での瞑想(2003年3月)。

4.」起きて、行こう!」 (2004 年 5 月);

5.」記憶とアイデンティティ」(2005年2月)。

ヨハネ パウロ 2 世は 2005 年 4 月 2 日 21 時 37 分にバチカンで亡くなりました。土曜日が終わりに近づき、私たちはすでに主の日、復活祭のオクターブ、神のいつくしみの主日に入っていたからです。

その夜から 4 月 8 日に亡くなった教皇の葬式が行われるまで、300 万人以上の巡礼者がローマに集まり、教皇の遺体に敬意を表し、聖大聖堂にアクセスできるようになるまで 24 時間も列に並びました。ピーター (>>> 最後の別れ)。

Il 28 aprile successivo, il Santo Padre Benedetto XVI ha concesso la dispensa dal tempo di cinque anni di attesa dopo la morte, per l’inizio della Causa di beatificazione e canonizzazione di Giovanni Paolo II.

大義は、2005 年 6 月 28 日に、ローマ教区の総代理であるカミッロ ルイニ枢機卿によって正式に開会されました。 彼の死から 2 年後の 2007 年 4 月 2 日、バスで。 聖ヨハネ・ラテランの枢機卿自身が、列福プロセスの最初の教区段階が終了したと宣言し、その結果を聖人の原因のための省に伝えました。

2009 年 4 月 1 日の時点で、聖人大義省によって調べられた奇跡の疑いに関する 251 件の報告がありました。

2009 年 12 月 19 日、彼の英雄的な美徳を証明する布告により、彼は尊敬に値すると宣言されました。

Il 14 gennaio 2011 Benedetto XVI ha promulgato il decreto che attribuisce un miracolo all’intercessione di Papa Giovanni Paolo II.

聖人大業省長官のアンジェロ・アマート枢機卿の報告によると、これはフランスの修道女マリー・シモン=ピエールのパーキンソン病(ヨハネ・パウロ2世が苦しんだ病気)からの回復に関するものである。 2005 年 6 月 2 日の夜。

La cerimonia di beatificazione ha avuto luogo in Piazza S. Pietro il 1° maggio 2011, Domenica della Divina Misericordia (festa istituita dallo stesso Giovanni Paolo II, all’occasione della canonizzazione di Suor Faustina Kowalska, il 30 aprile 2000).

このイベントの間、世界中に放送され、世界中から 150 万人以上の信者が広場と周辺の通りを埋め尽くしました。 約 90 の国際代表団が式典に出席しました。

«Auctoricate Nostra Apostolica facultates facimus ut Venerabilis Servus Dei Ioannes Paulus II, pope, Beati nomine in postum appelletur…" (ビデオ>>> ベネディクト 16 世、教皇ヨハネ・パウロ 2 世を「祝福された」と宣言)。

この公式により、教皇ヨハネ・パウロ二世はベネディクト十六世によって列福されました。

«Con la sua testimonianza di fede, di amore e di coraggio apostolico, accompagnata da una grande carica umana, questo esemplare figlio della Nazione polacca ha aiutato i cristiani di tutto il mondo a non avere paura di dirsi cristiani, di appartenere alla Chiesa, di parlare del Vangelo. In una parola: ci ha aiutato a non avere paura della verità, perché la verità è garanzia della libertà.

Ancora più in sintesi: ci ha ridato la forza di credere in Cristo, perché Cristo è Redemptor hominis, Redentore dell’uomo: il tema della sua 最初の回勅そしてライトモチーフ他のすべて.「」

そして彼は、目に見えて感動して、次の言葉で締めくくった。

«E poi la sua testimonianza nella sofferenza: il Signore lo ha spogliato pian piano di tutto, ma egli è rimasto sempre una “roccia”, come Cristo lo ha voluto.

La sua profonda umiltà, radicata nell’intima unione con Cristo, gli ha permesso di continuare a guidare la Chiesa e a dare al mondo un messaggio ancora più eloquente proprio nel tempo in cui le forze fisiche gli venivano meno. Così egli ha realizzato in modo straordinario la vocazione di ogni sacerdote e vescovo: diventare un tutt’uno con quel Gesù, che quotidianamente riceve e offre nella Chiesa.

Beato te, amato Papa Giovanni Paolo II, perché hai creduto! Continua – ti preghiamo – a sostenere dal Cielo la fede del Popolo di Dio. Tante volte ci hai benedetto in questa Piazza dal Palazzo! Oggi, ti preghiamo: Santo Padre ci benedica! Amen.「」

2014 年 4 月 27 日、教皇フランシスコは前任者であるヨハネ 23 世とヨハネ パウロ 2 世を聖人として宣言しました。 Un momento di gioia e di preghiera per gli 800.000 e più fedeli che da tutto il mondo hanno affluito in piazza San Pietro, ma anche l’inizio di un viaggio eterno nella gloria della Chiesa Cattolica.

詳細情報 (ドキュメントとビデオ):
祝福されたヨハネ 23 世とヨハネ パウロ 2 世の列聖… 

ソース© gopeloftheday.org

Karol Józef Wojtyła nasce a Wadowice, in Polonia, nel 1920.

La sua famiglia e la sua infanzia sono segnate da diversi lutti. Nel 1939, quando la Germania nazista invade la Polonia, il Terzo Reich chiude l’università Jagellonica di Cracovia che stava frequentando, così il giovane Karol inizia a lavorare prima in una cava e poi nella fabbrica chimica Solvay per potersi guadagnare da vivere ed evitare la deportazione in Germania.

1942年から、司祭職に召されたと感じて、彼はアダム・ステファン・サピエハ大司教が指揮するクラクフの秘密の主要な神学校の養成コースに参加しました。

ついに自由になったポーランドの羊飼い

Finita la guerra, Karol può continuare i suoi studi nel seminario maggiore di Cracovia e alla Facoltà di Teologia dell’Università Jagellonica, fino alla sua ordinazione sacerdotale, nel 1946.

Nel 1948 gli viene assegnato il suo primo incarico, in Polonia: coadiutore nella parrocchia di Niegowić, vicino a Cracovia, poi in quella di San Floriano, in città.

È cappellano degli universitari fino al 1951, e in seguito insegnerà Teologia Morale ed Etica nel seminario maggiore di Cracovia e nella Facoltà di Teologia di Lublino.

1964 年 1 月 13 日、教皇パウロ 6 世によってクラクフ大司教に任命され、3 年後に枢機卿に任命されました。 その直後、彼は第二バチカン公会議に参加し、憲法 Gaudium et spes の作成に重要な貢献をしました。

ピーターの玉座の最初の極

Con la prematura scomparsa di Giovanni Paolo I, contro ogni previsione Karol Wojtyła viene eletto Papa il 16 ottobre 1978.

È il primo Papa non italiano dopo 455 anni – dai tempi di Adriano VI – il primo polacco della storia e anche il primo Pontefice proveniente da un Paese di lingua slava.

Il suo Pontificato inizia subito a collezionare primati: i suoi viaggi apostolici nel mondo, espressione della costante sollecitudine pastorale del Successore di Pietro per tutte le Chiese, sono stati 104; aiutato dalle 11 lingue che conosceva, Giovanni Paolo II ha sempre lavorato per costruire ponti di relazioni tra nazioni e religioni diverse, nel segno dell’Ecumenismo, il vero faro da cui si è fatto guidare per tutto il suo lungo Pontificato.

最後に、彼はイタリアで 146 回の司牧訪問を行い、ローマの司教として、現在の 332 のローマ教区のうち 317 を訪問しました。

真に普遍的なミニストリー

La sua sollecitudine di pastore trova espressione, inoltre, nell’erezione di numerose diocesi e circoscrizioni ecclesiastiche, nella promulgazione dei Codici di Diritto Canonico latino e delle Chiese Orientali, del Catechismo della Chiesa Cattolica.

Proponendo al Popolo di Dio momenti di particolare intensità spirituale, indice l’Anno della Redenzione, l’Anno Mariano e l’Anno dell’Eucaristia nonché il Grande Giubileo del 2000.

Avvicina le nuove generazioni indicendo la celebrazione della Giornata Mondiale della Gioventù che prende le mosse da quel primo incontro a Roma il 31 marzo del 1985 e che da allora in poi si celebrerà ogni due anni in una città diversa del mondo scelta dal Papa, acquistando via via sempre maggiore importanza.

Nessun Papa, poi, ha incontrato tante persone come Giovanni Paolo II: alle Udienze Generali del mercoledì (oltre 1160) hanno partecipato più di 17 milioni e 600mila pellegrini, senza contare tutte le altre udienze speciali e le cerimonie religiose e i milioni di fedeli cui ha stretto la mano e dato una carezza nel corso delle visite pastorali in Italia e nel mondo.

サンピエトロ広場での攻撃

Giovanni Paolo II ha anche subito un grave attentato in piazza San Pietro il 13 maggio 1981 quando, appena uscito tra la folla riunita per l’udienza, viene ferito da un colpo di pistola.

Dopo una lunga degenza in ospedale, perdona il suo attentatore, il turco Ali Agca, e va a trovarlo in carcere, dove hanno un lungo colloquio.

Rendendo grazie di essere stato salvato dalla mano materna della Madre di Dio, il Papa fa poi incastonare il proiettile dal quale è stato colpito nella corona della statua della Madonna di Fatima, ricordando anche che l’attentato era avvenuto proprio il giorno in cui ne ricorreva la festa.

Consapevole di aver ricevuto una nuova vita, dopo allora Giovanni Paolo II intensifica i suoi impegni pastorali con eroica generosità.

ドキュメントとテキスト

Il Papa nel suo lungo Pontificato ha anche firmato diversi documenti entrati poi nel Magistero della Chiesa. Tra i principali si annoverano 14 Encicliche, 15 Esortazioni apostoliche, 11 Costituzioni apostoliche e 45 Lettere apostoliche. Tra queste ricordiamo due encicliche sul tema del lavoro e della dottrina sociale come la Laborem Exercens del 1981 e la Centesimus Annus del 1991, nel centenario della Rerum Novarum di Leone XIII.

Si ricorda poi anche la Costituzione apostolica Pastor Bonus del 1988 in cui stabilisce l’organizzazione della Curia Romana e i compiti dei vari dicasteri.

5 冊の本も、教皇ヨハネ・パウロ 2 世の著作とされています: Crossing the Threshold of Hope (1994年10月)。 贈り物とミステリー:神権の50周年記念(1996年11月)。 ローマのトリプティク、詩の形での瞑想 (2003 年 3 月)。 起きて、行こう! (2004 年 5 月) と記憶とアイデンティティ (2005 年 2 月)。

死と崇拝

Giovanni Paolo II muore a Roma, nel Palazzo Apostolico Vaticano, sabato 2 aprile 2005, alle ore 21.37, nella vigilia della Domenica in Albis o della Divina Misericordia, da lui istituita.

Il suo Pontificato è stato il terzo più lungo della storia, dopo quello di Pietro e quello di Pio IX.

サン ピエトロ広場での厳粛な葬儀は、4 月 8 日に信じられないほどの人出で祝われます。 2011 年にベネディクト 16 世によって列福され、2014 年 4 月 27 日に教皇フランシスコによって列聖されました。

これは、ヨハネ・パウロ二世が子供の頃に学び、毎日唱えていた祈りです。

来い、クリエイタースピリット、
私たちの心に訪れ、
あなたの恵みで満たしてください
あなたが作った心。

おお、甘い掛け布団よ、
dono del Padre altissimo,
acqua viva, fuoco, amore,
魂の聖なるクリスマ。

Dito della mano di Dio,
救い主によって約束された、
あなたの7つの贈り物を放射し、
私たちの言葉を呼び起こします。
知性を軽んじ、
心に燃える炎。
私たちの傷を癒してください
col balsamo del tuo amore.

私たちを敵から守り、
平和の賜物をもたらし、
あなたの無敵のガイド
私たちを危害から守ってください。
永遠の叡智の光、
大いなる謎を教えて
di Dio Padre e del Figlio
ひとつの愛で結ばれています。

Sia gloria a Dio Padre,
al Figlio, che è risorto dai morti
そして聖霊に
すべての年齢層に。
アーメン。

ソース© バチカンニュース – Dicasterium プロコミュニケーション

San Giovanni Paolo II
聖ヨハネ・パウロ2世 © Remigio Ruberto

5x1000 を私たちの協会に寄付してください
費用は一切かかりませんが、私たちにとっては非常に価値のあるものです。
小さながん患者を助けるためにご協力ください
あなたが書く:93118920615

最新記事

legs, shoes, walking, cammino verso la luce
2024 年 4 月 26 日
Preghierina del 26 aprile 2024
rendere grazie a Dio
2024 年 4 月 26 日
Saggezza da Dio
grapes, vine, plant, tralcio di vite
2024 年 4 月 26 日
私は行きます!
via della Conciliazione
2024 年 4 月 26 日
2024年4月26日の言葉
Gesù e gli apostoli
2024 年 4 月 25 日
2024年4月25日の祈り

今後のイベント

××