Tempo di lettura: 10 minuti

Read and listen to the Word of August 15, 2020

Today we celebrate the Assumption of Mary into Heaven. E’ un dogma cattolico che afferma che Maria, madre di Gesù, al momento della sua morte (“Dormition of Mary”) immediately moved, both in soul and body, to Paradise, where he was “assumed”, cioè ricevuta, accolta.

«It was convenient– writes St. John Damascene –che colei che nel parto aveva conservato integra la sua verginità conservasse integro da corruzione il suo corpo dopo la morte. Era conveniente che colei che aveva portato nel seno il Creatore fatto bambino abitasse nella dimora divina. Era conveniente che la Sposa di Dio entrasse nella casa celeste. Era conveniente che colei che aveva visto il proprio figlio sulla Croce, ricevendo nel corpo il dolore che le era stato risparmiato nel parto, lo contemplasse seduto alla destra del Padre. Era conveniente che la Madre di Dio possedesse ciò che le era dovuto a motivo di suo figlio e che fosse onorata da tutte le creature quale Madre e schiava di Dio ".

Mary appears for the last time in the writings of the New Testament in the first chapter of Acts vers. 14"Tutti questi erano assidui e concordi nella preghiera, insieme con alcune donne e con Maria, la madre di Gesù e con i fratelli di lui.” She is in the midst of the apostles, in prayer in the upper room, awaiting the descent of the Holy Spirit.

Alla concisione dei testi ispirati, fa riscontro l’abbondanza di notizie sulla Madonna negli scritti apocrifi, soprattutto il Protovangelo di Giacomo e la Narrazione di S. Giovanni il teologo sulla dormizione della santa Madre di Dio. Il termine “dormizione” è il più antico che si riferisca alla conclusione della vita terrena di Maria.

In the East, towards the fifth century, the Marian cult began among Christians and the Monophysite Eastern churches (of the Armenian and Coptic peoples) under the name "Dormitio virginis”, strengthened in its propagation by the emperor Maurice (582-602) who ordered its celebration throughout the Empire; in the West it arrived in Spain and Gaul in the sixth century, and in Rome in 650 it was celebrated on August 15 with the name of Dormitio or Assumption.

A "constitutum” of S. Sergio I (687-701) speaks of the feast of the dormitio for which a solemn procession was made.

This custom spread with St. Leo IV (847-855) who had the vigil and octave celebrated.

La definizione dogmatica, pronunciata dal Venerabile Pio XII (Eugenio Pacelli, 1939-1958) il 1° novembre del 1950, dichiarando che Maria non dovette attendere, al pari delle altre creature, la fine dei tempi per fruire anche della redenzione corporea, ha voluto mettere in rilievo il carattere unico della sua santificazione personale, poiché il peccato non ha mai offuscato, neppure per un solo istante, la limpidezza della sua anima. L’unione definitiva, spirituale e corporea, dell’uomo con il Cristo glorioso, è la fase finale ed eterna della redenzione. Così i beati, che già godono della visione beatifica, sono in un certo senso in attesa del compimento della redenzione, che in Maria era già avvenuta con la singolare grazia della preservazione dal peccato.

In the light of this doctrine, which has its foundation in Sacred Scripture, in the so-called "Protoevangelium”, contenente il primo annunzio della salvezza messianica dato da Dio ai nostri progenitori dopo la colpa, Maria viene presentata come nuova Eva, strettamente unita al nuovo Adamo, Gesù.

Gesù e Maria sono infatti associati nel dolore e nell’amore per riparare la colpa dei nostri progenitori. Maria è dunque non solo madre del Redentore, ma anche sua cooperatrice, a lui strettamente unita nella lotta e nella decisiva vittoria. Quest’intima unione richiede che anche Maria trionfi, al pari di Gesù, non soltanto sul peccato, ma anche sulla morte, i due nemici del genere umano. E come la redenzione di Cristo ha la sua conclusione con la risurrezione del corpo, anche la vittoria di Maria sul peccato, con la Immacolata Concezione, doveva essere completa con la vittoria sulla morte mediante la glorificazione del corpo, con l’assunzione, poiché la pienezza della salvezza cristiana è la partecipazione del corpo alla gloria celeste.

From the homily of Pope Benedict XVI(Castel Gandolfo, 15 August 2008)

Dear brothers and sisters,

torna ogni anno, nel cuore dell’estate, la Solennità dell’Assunzione della Beata Vergine Maria, la più antica festa mariana. […]

Chiediamo a Maria di farci quest’oggi dono della sua fede, quella fede che ci fa vivere già in questa dimensione tra finito e infinito, quella fede che trasforma anche il sentimento del tempo e del trascorrere della nostra esistenza, quella fede nella quale sentiamo intimamente che la nostra vita non è risucchiata dal passato, ma attratta verso il futuro, verso Dio, là dove Cristo ci ha preceduto e dietro a Lui, Maria.

Looking at Our Lady of the Assumption we understand better that our everyday life, though marked by trials and difficulties, flows like a river towards the divine ocean, towards the fullness of joy and peace. We understand that our dying is not the end, but the entry into life that knows no death. Our setting on the horizon of this world is a resurgence at the dawn of the new world, of the eternal day.

"Mary, as you accompany us in the effort of our daily living and dying, keep us constantly oriented towards the true homeland of bliss. Help us do as you did".

Cari fratelli e sorelle, cari amici che questa mattina prendete parte a questa celebrazione, facciamo insieme questa preghiera a Maria. Davanti al triste spettacolo di tanta falsa gioia e contemporaneamente di tanto angosciato dolore che dilaga nel mondo, dobbiamo imparare da Lei a diventare noi segni di speranza e di consolazione, dobbiamo annunciare con la vita nostra la risurrezione di Cristo.

"Aiutaci tu, Madre, fulgida Porta del cielo, Madre della Misericordia, sorgente attraverso la quale è scaturita la nostra vita e la nostra gioia, Gesù Cristo. Amen".

First Reading

From the book of the Apocalypse of Saint John the Apostle
Rev 11,19a; 12.1–6a.10ab

Si aprì il tempio di Dio che è nel cielo e apparve nel tempio l’arca della sua alleanza.

A grandiose sign appeared in the sky: a woman dressed in the sun, with the moon under her feet and, on her head, a crown of twelve stars. She was pregnant, and she was screaming from the pains and travail of delivery.
Then another sign appeared in the sky: an enormous red dragon, with seven heads and ten horns and seven diadems on its heads; his tail dragged a third of the stars in the sky and threw them to the earth.
The dragon stood in front of the woman, who was about to give birth, in order to devour the child as soon as she gave birth.

Essa partorì un figlio maschio, destinato a governare tutte le nazioni con scettro di ferro, e suo figlio fu rapito verso Dio e verso il suo trono. La donna invece fuggì nel deserto, dove Dio le aveva preparato un rifugio.

Then I heard a loud voice in heaven saying:
«Now it is accomplished
la salvezza, la forza e il regno del nostro Dio
e la potenza del suo Cristo».

Second Reading

From the first letter of Saint Paul the Apostle to the Corinthians
1Cor 15:20–27a

Fratelli, Cristo è risorto dai morti, primizia di coloro che sono morti. Perché, se per mezzo di un uomo venne la morte, per mezzo di un uomo verrà anche la risurrezione dei morti. Come infatti in Adamo tutti muoiono, così in Cristo tutti riceveranno la vita.

Ognuno però al suo posto: prima Cristo, che è la primizia; poi, alla sua venuta, quelli che sono di Cristo. Poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo avere ridotto al nulla ogni Principato e ogni Potenza e Forza.

For it is necessary that he reign until he has put all enemies under his feet. The last enemy to be destroyed will be death, for everything has been placed under his feet.

GOSPEL OF THE DAY

La Parola del 15 agosto 2020
La Parola del 15 agosto 2020 7

From the Gospel according to Luke
Luke 1:39-56

In those days Mary got up and went with haste into the hill country, to a city of Judah.
Entering Zaccaria's house, she greeted Elizabeth. As soon as Elizabeth heard Mary's greeting, the child leapt in her womb.
 
Elizabeth was filled with the Holy Spirit and exclaimed in a loud voice: "Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb! To what do I owe the mother of my Lord to come to me? Behold, as soon as your greeting reached my ears, the child leapt for joy in my womb. And blessed is she who believed in the fulfillment of what the Lord told her.'

Then Mary said:
«My soul magnifies the Lord
e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore,
because he looked at the humility of his servant.
From now on all generations will call me blessed.
Great things the Almighty has done for me
and holy is his name;
from generation to generation his mercy
for those who fear it.

He explained the power of his arm,
he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
he overthrew the mighty from their thrones,
he lifted up the lowly;
he has filled the hungry with good things,
sent the rich away empty handed.

He helped his servant Israel,
remembering his mercy,
as he told our fathers,
for Abraham and his seed forever."
 
Maria stayed with her for about three months, then returned to her home.

WORDS OF HOLY FATHER

We have heard the Song of Mary, TheMagnificat: è il cantico della speranza, è il cantico del Popolo di Dio in cammino nella storia. È il cantico di tanti santi e sante, alcuni noti, altri, moltissimi, ignoti, ma ben conosciuti a Dio: mamme, papà, catechisti, missionari, preti, suore, giovani, anche bambini, nonni, nonne: questi hanno affrontato la lotta della vita portando nel cuore la speranza dei piccoli e degli umili.

Maria dice: «L’anima mia magnifica il Signore» – anche oggi canta questo la Chiesa e lo canta in ogni parte del mondo. (Santa Marta, 15 agosto 2013)

Saint Amadeus of Lausanne (1108-1159)

Cistercian monk, later bishop
Marian homily VI, SC 72

"Get up, my friend, my beauty, and come!" (Ct 2.10)

E’ Lui tuo figlio, o Maria! E’ lui che, per te, è risorto dai morti il terzo giorno e, nella tua carne, è salito al di sopra di tutti i cieli per riempire ogni cosa. Tu possiedi dunque la tua gioia, o beata, hai ricevuto l’oggetto del tuo desiderio e la corona sul capo. Ti porta la sovranità del cielo per la gloria, la regalità del mondo per la misericordia, il dominio sull’inferno per la potenza. Con sentimenti diversi, tutte le creature rispondono alla tua gloria così grande e ineffabile: gli angeli con l’onore, gli uomini con l’amore, i demoni col timore.

Poiché tu sei venerabile per il cielo, amabile per il mondo, terribile per l’inferno. Rallegrati dunque e sii felice, poiché è risorto colui che ti accoglie, che è la tua gloria, che esalta il tuo capo. Ti sei rallegrata al suo concepimento, afflitta nella passione. Di nuovo rallegrati nella sua risurrezione e nessuno ti toglierà questa gioia, poiché Cristo risorto dai morti non muore più, la morte non ha più potere su di lui.

Anche lo Spirito Santo ti dice: “Alzati, amica mia, mia bella, e vieni! Perché, ecco, l’inverno è passato, è cessata la pioggia, se n’è andata; i fiori sono apparsi nei campi, il tempo del canto è tornato e la voce della tortora ancora si fa sentire nella nostra campagna” (Ct 2,10-12). (…)

L’incensiere segue l’incenso; alzato dalla mano del Signore, sale fino al trono di Dio. Sale, circondato dal seguito di spiriti angelici che gridano dall’alto: “Che cos’è che sale dal deserto come una colonna di fumo, esalando profumo di mirra e d’incenso e d’ogni polvere aromatica?” (Ct 3,6)

Vangelo del giorno
The Gospel of the day
The Word of August 15, 2020
Loading
/

Help us help!

La Parola del 15 agosto 2020 5
With your small donation we bring a smile to young cancer patients


Donate your 5x1000 to our association
It doesn't cost you anything, it's worth a lot to us!
Help us help small cancer patients
you write:93118920615

PreviousNext post

To read:

Leave a comment

Latest articles

ragazzi che si amano in bicicletta
May 6, 2024
Give What You Have Been Given
Spirito Santo Paraclito
May 6, 2024
The Word of May 6, 2024
Lussy a casetta Eugenio
May 5, 2024
Prayer of May 5, 2024
Preoccupazione
May 5, 2024
How to overcome pride?
Gesù e discepoli
May 5, 2024
The Word of May 5, 2024

Upcoming events

×