Lesezeit: 3 Minuten
Hören Sie sich die Legende von Cristalda und Pizzomunno an
Zusammenfassung
Ciao a tutti voi cari amici di Eugenio e miei!
La favola di questa sera, si chiama La leggenda di Cristalda e Pizzomunno. E’ una storia , dà un bel significato sull’amore!
Wenn Sie es lesen möchten, setzen Sie sich hier hin:
Vor vielen Jahren die heutige Stadt Vieste (FG) an der Küste Apuliens war nur ein Fischerdorf, das in Hütten am Meer lebte, um den Transport des Fangs von seinen Booten aus zu erleichtern.
Unter diesen Fischern zeichnete sich der junge Mann durch seine Stärke und Schönheit aus Pizzomunno.
Tutte le ragazze del villaggio non avevano occhi e attenzioni che per lui. Alto, affascinante, di buon animo, non si faceva irretire dal loro corteggiamento.
Sein Herz galt nur dem Meer, das er jeden Tag mit seinem Boot befuhr, und Cristalda, der schönsten im Dorf: blondes Haar wie die Sonne, rosafarbene Haut und Augen in der Farbe des Meeres.
Sogar das Herz des Mädchens galt nur ihm. Man sah die beiden jeden Abend zusammengedrängt am Meeresufer; Als Pizzomunno mit seinem Boot zurückkam, wartete Cristalda dort auf ihn.
Un amore indissolubile che suscitava invidia nelle ragazze del villaggio… e non solo.
Pizzomunno ogni giorno affrontava il mare con la sua barca e puntualmente le Sirene emergevano dai flutti marini per intonare dolci canti in onore del pescatore.
Die Meeresbewohner sangen nicht nur, sondern boten ihm mehrmals Unsterblichkeit an, wenn er sich bereit erklärte, ihr König und Liebhaber zu werden.
Ma l’amore che legava il giovane a Cristalda era così forte da resistere ai tranelli delle Sirene e tornare sempre a casa sano e salvo.
Als er in ruhigen Sommernächten am Strand saß und Cristalda umarmte und in der Ferne nur den Gesang der Sirenen hörte, hatte Pizzomunno Mitleid mit ihnen. Aber den Zorn einer Sirene kann man nicht bedauern, man kann ihn nur fürchten.
Rifiutate, le Sirene decisero che il suo affronto andava punito ed escogitarono una terribile vendetta, per porre per sempre fine all’amore tra i due amanti.
Eines Nachts standen die beiden Liebenden, wie so viele andere auch, umarmt am Meer und schauten zu den Sternen; Die Sirenen näherten sich und rissen mit einem Blitz die schöne Cristalda gewaltsam aus seinen Armen und zogen sie mit sich auf den Meeresgrund.
Vergebens machte sich Pizzomunno auf die Suche nach den Sirenen, die Verzweiflung, Cristalda verloren zu haben, überfiel ihn und am Ende versteinerte er und verwandelte sich für immer in den imposanten weißen Stapel vor dem Strand von Vieste, der noch heute seinen Namen trägt.
L’improvvisa trasformazione del giovane colpì profondamente le Sirene, che si resero conto del dolore che avevano provocato e s’impietosirono di fronte alla forza di un simile amore.
Also erlaubten sie ihnen, sich wieder zu umarmen, aber nur für eine Nacht, alle hundert Jahre.
Seitdem wird Pizzomunno alle hundert Jahre und nur für eine Nacht wieder menschlich und Cristalda taucht aus den Tiefen des Meeres wieder auf, damit sie sich an ihrem geliebten Strand erneut umarmen können.
Wenn Sie meine Stimme hören möchten, machen Sie es sich auf Ihrem Bett bequem und:
Allora, che ne dite di quest’amore inevitabile tra Cristalda e Pizzomunno?
Komm schon, erzähl mir deine Eindrücke. Ich freue mich auf Vorschläge für das nächste Mal.
Ich umarme euch alle und wünsche euch eine friedliche und süße Nacht. ♥
Franz ♥