Czas czytania: 8 minut

Przeczytaj i posłuchaj Słowa z dnia 8 czerwca 2023 r

Czwartek IX tygodnia świąt okresu zwykłego

Pierwsze czytanie

Racz zmiłuj się nade mną i nad nią, abyśmy razem dożyli starości.

Z Księgi Tobiasza
Tb 6,10-11; 7,1,9-17; 8,4-9

W tamtych czasach weszli do Medii i byli już blisko Ecbàtana, kiedy Rafael powiedział do chłopca: «Bracie Tobiaszu!». Odpowiedział: „Oto jestem”. Kontynuował: „Dziś wieczorem musimy zatrzymać się u Raguèle, który jest twoim krewnym. Ma córkę Sarę”.

 Quando fu entrato in Ecbàtana, Tobìa disse: «Fratello Azarìa, conducimi diritto dal nostro fratello Raguèle». Egli lo condusse alla casa di Raguèle, che trovarono seduto presso la porta del cortile. Lo salutarono per primi ed egli rispose: «Salute, fratelli, siate i benvenuti!».

Wpuścił ich do domu.
 Si lavarono, fecero le abluzioni e, quando si furono messi a tavola, Tobìa disse a Raffaele: «Fratello Azarìa, domanda a Raguèle che mi dia in moglie mia cugina Sara». Raguèle udì queste parole e disse al giovane: «Mangia, bevi e sta’ allegro per questa sera, poiché nessuno all’infuori di te, mio parente, ha il diritto di prendere mia figlia Sara, come del resto neppure io ho la facoltà di darla a un altro uomo all’infuori di te, poiché tu sei il mio parente più stretto.

Però, figlio, voglio dirti con franchezza la verità. L’ho data a sette mariti, scelti tra i nostri fratelli, e tutti sono morti la notte in cui entravano da lei. Ora, figlio, mangia e bevi; il Signore sarà con voi».

Ma Tobìa disse: «Non mangerò affatto né berrò, prima che tu abbia preso una decisione a mio riguardo». Rispose Raguèle: «Lo farò! Ella ti viene data secondo il decreto del libro di Mosè e come dal cielo è stato stabilito che ti sia data.

Abbi cura di lei, d’ora in poi tu sei suo fratello e lei tua sorella. Ti viene concessa da oggi per sempre. Il Signore del cielo vi assista questa notte, o figlio, e vi conceda la sua misericordia e la sua pace».
 Raguèle chiamò sua figlia Sara e, quando venne, la prese per mano e l’affidò a Tobìa con queste parole: «Prendila; secondo la legge e il decreto scritto nel libro di Mosè lei ti viene concessa in moglie.

Tienila e, sana e salva, conducila da tuo padre. Il Dio del cielo vi conceda un buon viaggio e pace». Chiamò poi la madre di lei e le disse di portare un foglio e stese l’atto di matrimonio, secondo il quale concedeva in moglie a Tobìa la propria figlia, in base al decreto della legge di Mosè. Dopo di ciò cominciarono a mangiare e a bere.

Wtedy Raguèle zawołał swoją żonę Ednę i powiedział do niej: „Moja siostro, przygotuj drugi pokój i zabierz ją do środka”. Poszła przygotować łóżko w pokoju, tak jak kazała, i wprowadziła do niego córkę. Płakał za nią, potem otarł łzy i powiedział do niej: „Odwagi, córko, Pan niebios przemieni twój ból w radość. Odwagi, córko!». I wyszedł.

 Gli altri intanto erano usciti e avevano chiuso la porta della camera. Tobìa si alzò dal letto e disse a Sara: «Sorella, àlzati! Preghiamo e domandiamo al Signore nostro che ci dia grazia e salvezza». Lei si alzò e si misero a pregare e a chiedere che venisse su di loro la salvezza, dicendo: «Benedetto sei tu, Dio dei nostri padri, e benedetto per tutte le generazioni è il tuo nome!

Ti benedicano i cieli e tutte le creature per tutti i secoli! Tu hai creato Adamo e hai creato Eva sua moglie, perché gli fosse di aiuto e di sostegno. Da loro due nacque tutto il genere umano. Tu hai detto: “Non è cosa buona che l’uomo resti solo; facciamogli un aiuto simile a lui”.

Teraz nie z pożądania biorę tę moją krewną, ale z prawego serca. Racz zmiłuj się nade mną i nad nią, abyśmy razem dożyli starości. I powiedzieli razem: „Amen, amen!” Potem przespali całą noc.

Słowo Boże.
 

Psalm responsoryjny
Z Ps 127 (128)

A. Błogosławiony, kto boi się Pana.

Błogosławieni, którzy boją się Pana
i chodź Jego drogami.
Będziesz karmił się pracą swoich rąk,
będziesz szczęśliwy i będziesz miał wszelkie dobro. R.

Twoja oblubienica jako owocna winorośl
w zaciszu własnego domu;
i tuoi figli come virgulti d’ulivo
wokół twojego stołu. R.

Tak to jest błogosławione
człowiek, który boi się Pana.
Niech Pan błogosławi z Syjonu.
Obyś widział dobro Jerozolimy
każdego dnia twojego życia! R.
 

Ewangeliczna aklamacja

Alleluja, alleluja.

Il salvatore nostro Cristo Gesù ha vinto la morte
i sprawił, że życie zajaśniało Ewangelią. (Por. 2 Tm 1,10)

Alleluja.

Ewangelia z 8 czerwca 2023 r

Nie ma większego przykazania niż te.

La Parola del 8 giugno 2023
Słowo z 8 czerwca 2023 3

Z Ewangelii według Marka
Mk 12,28b-34
 
In quel tempo, si avvicinò a Gesù uno degli scribi e gli domandò: «Qual è il primo di tutti i comandamenti?».

Gesù rispose: «Il primo è: “Ascolta, Israele! Il Signore nostro Dio è l’unico Signore; amerai il Signore tuo Dio con tutto il tuo cuore e con tutta la tua anima, con tutta la tua mente e con tutta la tua forza”. Il secondo è questo: “Amerai il tuo prossimo come te stesso”. Non c’è altro comandamento più grande di questi».

Rzekł mu uczony w Piśmie: „Dobrze powiedziałeś, Nauczycielu, zgodnie z prawdą, że jest jedyny i nie ma innego oprócz Niego; miłować Go z całego serca, z całej inteligencji i z całej siły oraz miłować bliźniego jak siebie samego, więcej znaczy niż wszystkie całopalenia i ofiary».

Vedendo che egli aveva risposto saggiamente, Gesù gli disse: «Non sei lontano dal regno di Dio».
I nikt już nie miał odwagi go o to zapytać.

Słowo Pana.

Czcigodna Madeleine Delbrêl (1904-1964)

świecki misjonarz z miejskich przedmieść

Zakorzenione w Ewangelii (tłum. cb© evangelizo)

Kochaj całym sercem w Sercu Jezusa

“Amerai il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore e il tuo prossimo come te stesso per amore di Dio” (Cfr. Mc 12,31; Mt 22,37; Lc 10,27). Per ogni uomo, ogni amore è affare di cuore, senza il cuore dell’uomo, non c’è amore umano.

Senza Gesù non saremmo stati capaci d’amare Dio con un amore che sia della sua creatura umana, perché il nostro cuore era pervertito, perché ignoravamo che cosa è un cuore convertito, ritornato a Dio, rivolto a Dio, offerto a Dio. Gesù ha rivelato, spiegandocelo e mostrandocelo, come deve vivere, come deve agire l’uomo il cui cuore è convertito.

Perché abbiamo visto e toccato Gesù, Dio fatto uomo, possiamo incontrare Dio al livello del nostro cuore. L’amore personale di Gesù per noi e di noi per lui, il cuore a cuore con lui è l’accesso all’amore di Dio, saremmo incapaci e ignoranti di potere e sapere “amare Dio con tutto il cuore” senza la contemplazione e senza l’imitazione del cuore stesso di Gesù Cristo. (…)

Per sapere cos’è un cuore puro e cos’è un cuore buono, bisogna guardare Gesù. Lui solo lo sa, lui solo l’insegna, lui solo lo dà. E’ grazie a lui che impariamo di quale amore possiamo amare Dio, che conosciamo di quale amore Dio ama gli uomini.

E’ col cuore a cuore coi suoi compagni di vita che Gesù ha rivelato l’accesso all’amore di Dio, ed è sempre attraverso lo stesso cuore a cuore che Gesù ci ha rivelato e ci fa vivere il mistero dell’amore di Dio. In quel cuore Gesù ci mostra il suo cuore puro ed il suo buon cuore, il cuore che diventerebbe il nostro cuore convertito.

SŁOWA OJCA ŚWIĘTEGO

Scegliendo queste due Parole rivolte da Dio al suo popolo e mettendole insieme, Gesù ha insegnato una volta per sempre che l’amore per Dio e l’amore per il prossimo sono inseparabili, anzi, di più, si sostengono l’un l’altro.

Pur se posti in sequenza, essi sono le due facce di un’unica medaglia: vissuti insieme sono la vera forza del credente! Amare Dio è vivere di Lui e per Lui, per quello che Lui è e per quello che Lui fa. E il nostro Dio è darowiznabezwzględnie tak jestpardonnieograniczone, to jestrelacjache promuove e fa crescere.

Perciò, amare Dio vuol dire investire ogni giorno le proprie energie per essere suoi collaboratori nel servire senza riserve il nostro prossimo, nel cercare di perdonare senza limiti e nel coltivare relazioni di comunione e di fraternità. (…) Dio, che è amore, ci ha creati per amore e perché possiamo amare gli altri restando uniti a Lui. Sarebbe illusorio pretendere di amare il prossimo senza amare Dio; e sarebbe altrettanto illusorio pretendere di amare Dio senza amare il prossimo.

Le due dimensioni dell’amore, per Dio e per il prossimo, nella loro unità caratterizzano il discepolo di Cristo. La Vergine Maria ci aiuti ad accogliere e testimoniare nella vita di ogni giorno questo luminoso insegnamento. (Anioł Pański, 4 listopada 2018)

Vangelo del giorno
Ewangelia dnia
Słowo z dnia 8 czerwca 2023 r
Loading
/

Przekaż swoje 5x1000 na rzecz naszego stowarzyszenia
Ciebie to nic nie kosztuje, dla nas to wiele warte!
Pomóż nam pomóc małym chorym na raka
ty piszesz:93118920615

Czytać:

zostaw komentarz

Ostatnie artykuły

Nella notte è tutto scuro
4 Maggio 2024
Trovare rifugio
tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
3 maja 2024 r
Preghierina del 3 maggio 2024
amicizia, mano nella mano
3 maja 2024 r
Ho bisogno di sentimenti
Eugenio e Anna Pasquariello, amici per sempre
3 maja 2024 r
Wygrać lub przegrać

Nadchodzące wydarzenia

×