読書時間: 3 分
2022 年 4 月 19 日の言葉を読んで聞いてください
概要
イースターのオクターブ内の火曜日
初読
回心して、あなた方一人一人がイエス・キリストの名においてバプテスマを受けなさい。
使徒たちの行為から
使徒 2:36-41
All’udire queste cose si sentirono trafiggere il cuore e dissero a Pietro e agli altri apostoli: «Che cosa dobbiamo fare, fratelli?». E Pietro disse: «Convertitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei vostri peccati, e riceverete il dono dello Spirito Santo.
その約束は、あなたとあなたの子供たち、そして私たちの神、主が召されるすべての遠くにいる人々のためのものだからです。」 他にも多くの言葉を使って彼は証言し、「この邪悪な世代から自分たちを救ってください!」と彼らに勧めました。
そして彼の言葉を受け入れた人々はバプテスマを受け、その日約3,000人が追加されました。
神の剣。
応答詩篇
詩篇 32 より (33)
R. 地球は主の愛で満たされています。
または:
R. ハレルヤ、ハレルヤ、ハレルヤ。
ストレートは主の言葉です
そして彼のすべての仕事は忠実です。
彼は正義と法律を愛しています。
地球は主の愛で満たされています。 R.
見よ、主の目は主を恐れる者たちに注がれており、
彼の愛を望む人々に対して、
彼を死から救い出すために
そして飢えているときに彼に食事を与えます。 R.
私たちの魂は主を待ち望んでいます。
彼は私たちの助けであり、私たちの盾です。
主よ、あなたの愛が私たちの上にありますように。
私たちがあなたから望むように。 R.
ゴスペル・アクラメーション
ハレルヤ、ハレルヤ。
これは主が定められた日です。
喜んで喜びましょう。 (詩 117.24)
アレルヤ。
ゴスペル
私は主に会いました、そして彼は私にこれらのことを言いました。
ヨハネによる福音書より
ヨハネ 20:11-18
その時、マリアは外の近くにいました。 墓, e piangeva.
Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro e vide due angeli in bianche vesti, seduti l’uno dalla parte del capo e l’altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesù.
そして彼らは彼女にこう言いました。女、なぜ泣いているのですか?」 彼は彼らに答えた、「彼らは私の主を連れ去ったので、どこに置いたのか分かりません。」
Detto questo, si voltò indietro e vide Gesù, in piedi; ma non sapeva che fosse Gesù. Le disse Gesù: «Donna, perché piangi? Chi cerchi?».
彼女は彼が庭の番人だと思い、彼に言った、「主よ、あなたが彼を連れて行ったのなら、どこに置いたのか教えてください。私が行って彼を迎えに行きます。」 イエスは彼女にこう言われました。マリア!».
彼女は振り返り、ヘブライ語で彼に「ラボニ!」と言った。 – つまり、「マスター!」という意味です。 イエスは彼女にこう言われました。「私を引き留めないでください。私はまだ父のもとに上がっていないからです。 しかし、わたしの兄弟たちのところに行って、こう言いなさい。『わたしは、わたしの父であり、あなたがたの父であり、わたしの神であり、あなたの神であるところへ上ります』。」
メアリーの マグダラ 彼はすぐに弟子たちに告げに行きました、「私は主を見ました!」 そして彼が彼女に言ったこと。
主の言葉。