読書時間: 3 分
聖ベネディクト、修道院長、ヨーロッパの守護者
概要
ベネディクト会のヨーロッパの思想樹液
に生まれた聖ベネディクトの教え ノルチャ intorno al 480 d. C., è una delle più potenti leve, dopo il declino della civiltà romana, per la nascita della cultura europea. E’ la premessa per la diffusione di centri di preghiera e di ospitalità.
それは修道院生活の灯台であるだけでなく、貧しい人々や巡礼者にとっての摂理の源でもあります。 歴史家のジャック・ル・ゴフは、「もしこの偉大で優しい声が上げられなかったら、中世の人々はどれほど行き過ぎた結果になっていただろうか、と私たちは自問すべきである」と書いています。 『対話篇』の 2 冊目に、傑出した伝記作家が宿る声、サン・グレゴリオ・マーニョ。
「暗黒の世紀に輝ける星」
Per San Gregorio è “un astro luminoso” in un’epoca segnata da una grave crisi di valori. La sua è una nobile famiglia della regione di Norcia.
伝統によれば、その発祥の地とされる場所で、 聖なる, è stata costruita la Basilica di San Benedetto. La sua vita, sin dalla gioventù, è scandita dalla preghiera. I genitori, benestanti, lo mandano a Roma per assicurargli un’adeguata formazione. Ma qui, racconta San Gregorio Magno, trova giovani sbandati, rovinati per le strade del vizio.
その後、ベネディクトはローマを去ります。 彼は最初にエンフィデと呼ばれる場所に到着し、その後ベネディクト会修道院「サクロ・スペコ」の中心となる予定のスビアコの洞窟で隠者として3年間暮らします。 この孤独な期間は、彼の旅のもう一つの基本的な段階であるモンテカッシーノへの到着に先立って行われます。 ここに、古代異教のアクロポリスの遺跡の中に、聖ベネディクトとその弟子の何人かがモンテカッシーノの最初の修道院を建設しました。
ルール
A San Benedetto, fratello di Santa Scolastica, sono stati attribuiti molti miracoli. Ma il miracolo più duraturo del padre dell’ordine benedettino è la composizione della Regola, scritta intorno al 530 d.C. E’ un manuale, un codice di preghiera per la vita monastica.
Lo stile, sin dalle prime parole, è familiare. Dal prologo fino all’ultimo dei 73 capitoli, Benedetto esorta i monaci a tendere “l’orecchio del cuore”, a “non disperare mai della misericordia di Dio”: “Ascolta, o figlio, gli insegnamenti del maestro, e tendi l’orecchio del tuo cuore; accogli di buon animo i consigli di un padre che ti vuole bene per ritornare con la fatica dell’obbedienza a Colui dal quale ti eri allontanato per l’accidia della disobbedienza”.
祈りと働き
“L’ozio – scrive San Benedetto nella Regola – è nemico dell’anima; è per questo che i fratelli devono, in determinate ore, dedicarsi al lavoro manuale, in altre invece, alla lettura dei libri contenenti la parola di Dio”. Preghiera e lavoro non sono in contrapposizione ma stabiliscono un rapporto simbiotico. Senza preghiera, non è possibile l’incontro con Dio.
しかし、ベネディクトが「主への奉仕の学校」と定義した修道院生活は、具体的な取り組みを無視することはできません。 仕事は祈りの延長です。 「主は、聖ベネディクトが私たちに思い出させますが、私たちが日々、その聖なる教えに行動をもって応えることを期待しておられます。」
ソース© バチカンニュース – コミュニケーションのための外交官