Tempo di lettura: 7 minuti

聖母マリア女王の物語を読む

歴史

A conclusione dell’anno mariano del 1954, nel centenario della proclamazione del dogma dell’Immacolata Concezione, Pio XII istituì questa memoria liturgica fissandola il 31 maggio, a “corona” del mese di maggio.

1969 年の典礼暦の改革で初めて、仮定と栄光の関係をより強調するために、仮定の厳粛さのオクターブにそれを挿入することがより適切であると考えられました。

アド・コエリ・レジナム

ピオ十二世、回勅の中で「アド・コエリ・レジナム” (11 ottobre 1954), parla di Maria come Madre del Capo, Madre dei membri del Corpo mistico, sovrana e regina della Chiesa, partecipe della regalità di Gesù.

この決断を促すために、教皇は次のように書いている。Fin dai primi secoli della chiesa cattolica il popolo cristiano ha elevato supplici preghiere e inni di lode e di devozione alla Regina del cielo, sia nelle circostanze liete, sia, e molto più, nei periodi di gravi angustie e pericoli; né vennero meno le speranze riposte nella Madre del Re divino, Gesù Cristo”.

A coronamento di tante “testimonianze della Nostra pietà mariana, cui il popolo cristiano ha risposto con tanta passione, per concludere utilmente e felicemente l’anno mariano che volge al termine e per venire incontro alle insistenti richieste, che Ci sono pervenute da ogni parte, abbiamo stabilito di istituire la festa liturgica della «beata Maria vergine regina». Non si tratta certo di una nuova verità proposta al popolo cristiano, perché il fondamento e le ragioni della dignità regale di Maria, abbondantemente espresse in ogni età, si trovano nei documenti antichi della chiesa e nei libri della sacra liturgia”.

教皇は常に、回勅の本文とマリアとマリアを讃美した多くの信仰の証人たちの文章に沿って、聖書と聖父主義の一節を提示する。その中には、「クレタ島の聖アンドレアスは、しばしば王室の威厳を聖母に帰している。 «(Gesù Cristo) porta in questo giorno come regina del genere umano dalla dimora terrena (ai cieli) la sua Madre sempre vergine, nel cui seno, pur rimanendo Dio, prese l’umana carne». 

そこで聖ゲルマヌスは聖母に次のように語りかけます。「お座りなさい、お嬢様。あなたは女王であり、どの王よりも優れているので、最高の場所に座るのはあなたの義務です」»; 聖ヨハネ・ダマシンはそれを宣言します「女王、愛人、淑女」。そして彼は再びこう言います。「私たちは同様に、不滅の記憶の先任者であるシクストゥス 4 世が、聖母の無原罪懐胎の教義に好意的に言及している使徒書簡「クム・プラエエクセルサ」の中で、まさにマリア「女王、マリア」という言葉で始まっていることを思い出します。常に用心深く、生みの親である王に執り成しをしている。」

同様に、ベネディクト十四世も使徒の手紙の中でグロリオサエ・ドミナエ、メアリーに電話してください「天と地の女王」、上級王が何らかの方法で自分の帝国を彼女に託したと主張しているサンタルフォンソは、それまでの何世紀にもわたる伝統をすべて念頭に置きながら、非常に献身的に次のように書くことができました。 «Poiché la vergine Maria fu esaltata ad essere la Madre del Re dei re, con giusta ragione la chiesa l’onora col titolo di Regina».

Fa eco la liturgia della chiesa latina con l’antica e dolcissima preghiera「こんにちは、女王様」、マリアン・アンティフォン「万歳、天の女王」、「天の女王、喜べ、アレルヤ」…これらの曲には、ロレートの連祷、それは信者たちにメアリー女王を繰り返し呼び起こすよう呼びかけます。 そして、聖なるロザリオの 5 番目の輝かしい神秘において、信者たちはすでに何世紀にもわたって、天と地を包み込むマリアの王国について熟考してきました。

確かに、聖書では、デル 息子、誰が処女から生まれるかについては、次のように述べられています。 «Sarà chiamato Figlio dell’Altissimo e il Signore Dio gli darà il trono di Davide, suo padre; e regnerà nella casa di Giacobbe eternamente e il suo regno non avrà fine» (Lc 1, 32-33); そしてさらにマリアは宣言されます「主の母」(ルカ1:43)。

Ne segue logicamente che ella stessa è Regina, avendo dato la vita a un Figlio che nel medesimo istante del concepimento, anche come uomo, era re e signore di tutte le cose, per l’unione ipostatica della natura umana col Verbo… Chiunque pertanto onora la Signora dei celesti e dei mortali – e nessuno si creda esente da questo tributo di riconoscenza e di amore – la invochi come regina potentissima, mediatrice di pace; rispetti e difenda la pace, che non è ingiustizia impunita né sfrenata licenza, ma è invece concordia bene ordinata sotto il segno e il comando della volontà di Dio: a fomentare e accrescere tale concordia spingono le materne esortazioni e gli ordini di Maria vergine”

Beata Vergine Maria Regina
聖母マリア女王

ソース© バチカンニュース – コミュニケーションのための外交官

マリア・レジーナの祭典は、無原罪の御宿りの教義が宣言されてから 100 周年にあたるマリア暦の終わりの 1955 年に、尊王ピウス 12 世 (1939-1958) によって制定されました。

最近の典礼暦の改革までは、マリアに捧げられた月における特異なマリアの信仰を称えるために、この日は 5 月 31 日に祝われていました。 8月22日はマリアの汚れなき御心を記念する日として予約されており、その代わりに聖母マリア女王の祝日が引き継がれ、聖母の王族を天国への昇天における栄光に近づけます。

この特異性と傑出した場所は、尊者ピウス 12 世によって描かれた多くの称号に由来しています。回勅「アド・カエリ・レジナム」 (11 ottobre 1954), di Madre del Capo e dei membri del Corpo mistico, di augusta sovrana e regina della Chiesa, che la rende partecipe non solo della dignità regale di Gesù, ma anche del suo influsso vitale e santificante sui membri del Corpo mistico.

ラテン語で「女王"、 として "レックス"、 に由来する "ルール」、つまり支配する、統治する、支配するということです。 人間の観点から見ると、女王の役割をマリアに帰することは困難です。彼女は自分を主の僕であると宣言し、生涯を最もつつましい秘密の中で過ごしました。

ルカは使徒言行録の中で、昇天後、祈りに集まった十一人の真ん中にマリアを置いています。 しかし、命令するのは彼女ではなくピーターです。 そしてまさにそのような状況において、マリアは、復活された方と結ばれた聖霊の賜物によってまだ強められていない人々を結びつけるつながりを構成しています。

インクルードマリアリス・カルトゥスこう書いています。被昇天の厳粛さは、8日後に行われる聖母マリア女王の祝賀行事にも祝祭的な延長があり、そこで私たちは、歴代の王の隣に座り、女王として輝き、母として執り成しをしてくださった聖母を観想します。"。

インクルードルーメンゲンチウムは、マリアの被昇天と王権の関係を次のような言葉で表しています。L’Immacolata Vergine… finito il corso della sua vita terrena, fu assunta alla celeste gloria in anima e corpo, e dal Signore esaltata come Regina dell’universo, perché fosse più pienamente conformata al suo Figlio, Signore dei dominanti, e vincitore del peccato e della morte"。

Tutti i cristiani vedono e venerano in lei la sovrabbondante generosità dell’amore divino che l’ha colmata di ogni bene. Ma Lei distribuisce regalmente e maternamente quanto ha ricevuto dal Re; protegge con la sua potenza i figli acquisiti in virtù della sua corredenzione e li rallegra con i suoi doni, poiché il Re ha disposto che ogni grazia passi per le sue mani di munifica regina.

Per questo la Chiesa invita i fedeli a invocarla non solo col dolce nome di madre, ma anche con quello reverente di regina, come in cielo la salutano con felicità e amore gli angeli, i patriarchi, i profeti, gli apostoli, i martiri, i confessori, le vergini.

マリアは処女性と神聖な母性という二重の王冠を授けられました。«Lo Spirito Santo scenderà su di te, su te stenderà la sua ombra la potenza dell’Altissimo. Colui che nascerà sarà dunque santo e chiamato Figlio di Dio.» (ルカ 1.35)

キリスト教徒による最も有名なマリアアンティフォナーのうちの 3 つは、次のタイトルでマリアを呼び起こします。女王; 彼らは:ハイクイーンクイーン・コエリアヴェ・レジーナ・コロラム。 

ソース© gopeloftheday.org


5x1000 を私たちの協会に寄付してください
費用は一切かかりませんが、私たちにとっては非常に価値のあるものです。
小さながん患者を助けるためにご協力ください
あなたが書く:93118920615

最新記事

argyle socks, feet, red shoes, scarpette rosse e calzettoni
22 Aprile 2024
Le scarpette rosse
la porta di Dio
22 Aprile 2024
La Parola del 22 aprile 2024
un tranviere, un vigile urbano, un ferroviere, e un fornaio che ridono insieme
21 Aprile 2024
Non per tutti è domenica
pecore e capre
21 Aprile 2024
La Parola del 21 aprile 2024
kitten, cat, pet, gattino, gatto
2024 年 4 月 20 日
Il gatto senza gli stivali

今後のイベント

××