クリスマスは喜びと平和の祭典である詩を読んで聞く
皆さんこんにちは! 元気ですか? 私は少し動揺しています、今日私はチェックしました 英語, e domani ci sono i colloqui! Ma dico io, proprio pochi giorni prima delle vacanze di Natale?
Così, se qualcosa va male, o in qualche materia zoppico, i miei mi faranno studiare durante tutte le vacanze!
代わりに、私は多くの良いことと静けさに満ちた多くの日々を夢見ているだけです! それが言うように 詩 私は今夜あなたに読んだ:
私と一緒に詩を読んでください
クリスマスは喜びと平和の祭典であり、
すべての恨みは消滅するか、沈黙します。
すべてが忘れられ、すべてが忘れられ、
それは一人で喜びの日でなければなりません。
愛する人たちよ、忘れてください。
私の短所と欠点。
私が善良であることを約束するなら、
あなたは私の許しを拒否しますか?
お母さんは黙っています、お父さんは黙っています。
したがって、私は無罪です:私はあなたにキスをします!

Ci riuscirò con questa poesia a convincere mamma e papà che mi comporterò sempre bene? ma soprattutto, manterrò la promessa? mah, intanto vado a dormire, e chiedo al mio fratellone, angioletto del mio cuore, di stare accanto a me a proteggere i miei sogni e a placare le mie ansie.
私の話を聞いて下さい

Buonanotte da Francesca e da ユージーン
@fonte: filastocche.it クリスマスは喜びと平和の祭典です