cascina

阅读并聆听詹尼·罗大里 (Gianni Rodari) 的故事:《皮亚纳农庄的水井》(Il pozzo di Cascina Piana)

尤金尼奥 (Eugenio) 的朋友们,大家好。

今天我将为大家朗读詹尼·罗大里的故事《皮亚纳农庄的水井》(Il pozzo di Cascina Piana)

Gianni Rodari

Giovanni Francesco Rodari, detto Gianni[1] (pronuncia Rodàri, /roˈdari/; Omegna, 23 ottobre 1920 – Roma, 14 aprile 1980), è stato uno scrittore, pedagogista, giornalista e poeta italiano. È l’unico scrittore italiano ad aver vinto il Premio Hans Christian Andersen (1970). (leggi ancora)


Pubblicità

我们一起来听


我们一起来读

在萨龙诺和莱尼亚诺之间,一片大森林的边缘,有一个皮亚纳农庄,总共包括三个院子。 十一户人家住在那里。
皮亚纳农庄只有一口取水井,这是一口奇怪的水井,因为它有绕绳索的滑轮,但没有绳索,也没有链条。

十一户人家里,每家都把一根绳子挂在水桶旁边,去取水的人就解下绳子,绕在胳膊上,带到水井边;当他们把水桶拉上来后,他们就把绳子从滑轮上解下来,小心翼翼地带回家。

一口井和十一根绳子。 如果你不相信,去打听一下,他们会告诉你,就像他们告诉我的一样,这十一户人家不和睦,不断地互相捣乱,他们宁愿用泥土和杂草填满水井,也不愿一起买一根漂亮而必需的链条装在滑轮上,让所有人都能使用。

战争爆发了,皮亚纳农庄的男人们去服兵役,叮嘱他们的女人很多事情,其中也包括不要让她们的绳子被偷。
后来是德军入侵,男人们远在他乡,女人们很害怕,但那十一根绳子始终安全地保存在十一户家中。

有一天,农庄里的一个孩子去森林里捡柴火,听到灌木丛里传来呻吟声。 原来是一位腿部受伤的游击队员,孩子跑去叫他的母亲。
女人很害怕,双手绞在一起,但随后她说:
我们会把他带回家藏起来。 希望有人能帮助你的军人爸爸,如果他有需要的话。 我们甚至不知道他在哪里,也不知道他是否还活着。

他们把游击队员藏在谷仓里,派人去请医生,说是给年迈的奶奶看病。
然而,农庄里的其他女人那天早上都看到了奶奶,她健康得很,猜到一定有事瞒着她们。

不到二十四小时,整个农庄都知道谷仓里藏着一个受伤的游击队员,一些老农夫说:——如果德国人知道了,他们会来这里杀了我们。 我们都会有个悲惨的结局。
但女人们没有这样想。她们想起远方的男人,心想他们也许也受伤了,不得不躲藏起来,她们叹了口气。

第三天,一个女人从她刚宰杀的猪身上取了一根香肠,送给卡特琳娜,就是那个藏匿游击队员的女人,对她说:那个可怜的人需要补充体力。 把这根香肠给他。

过了一会儿,另一个女人带着一瓶酒来了,接着第三个女人带着一袋做玉米粥的黄面粉,第四个女人带着一块肥肉来了,天黑前,农庄里的所有女人都去了卡特琳娜家,看到了游击队员,并向他送上了她们的礼物,擦拭着眼泪。

在伤口愈合的整个过程中,农庄里的所有十一户人家都像对待自己的孩子一样对待这名游击队员,让他衣食无忧。

游击队员康复了,走到院子里晒太阳,看到了没有绳索的水井,非常惊讶。 女人们红着脸,向他解释说每家都有自己的绳子,但她们无法给他一个满意的解释。

她们应该告诉他她们彼此是敌人,但这不再是事实了,因为她们一起受苦,一起帮助了游击队员。 因此,她们虽然还不知道,但她们已经变成了朋友和姐妹,再也没有理由保留十一根绳子了。

于是她们决定用所有家庭的钱买一条链子,把它挂在滑轮上。 她们也这样做了。 游击队员打上了第一桶水,这就像一个纪念碑的落成典礼。
当晚,完全康复的游击队员动身去了山上


弗朗西斯卡·鲁伯托 (Francesca Ruberto) 祝您晚安,做个好梦 ♥

🍝 La Pasta che fa bene al cuore

Partecipa alla Seconda Edizione del nostro evento di solidarietà.
Unisciti a noi per trasformare un piatto di pasta in un gesto d’amore ❤️

👉 Scopri di più e partecipa

发表评论

Pubblicità
×
滚动至顶部