読書時間: 4 分

おとぎ話「壊れる建物」を読んで聞いてください

Oggi abbiamo il piacere di leggervi a tre voci la meravigliosa favola di Gianni Rodari dedicata ai bambini irrequieti, ai genitori poltroni e a quello che entrambe le differenze possono insegnarci.

Gianni Rodari

Giovanni Francesco Rodari, detto Gianni[1] (pronuncia Rodàri, /roˈdari/; Omegna, 23 ottobre 1920 – Roma, 14 aprile 1980), è stato uno scrittore, pedagogista, giornalista e poeta italiano. È l’unico scrittore italiano ad aver vinto il Premio Hans Christian Andersen (1970). (leggi ancora)。

一緒に読みましょう

Una volta, a Busto Arsizio, la gente era preoccupata perché i bambini rompevano tutto.

Non parliamo delle suole delle scarpe, dei pantaloni e delle cartelle scolastiche: rompevano i vetri giocando alla palla, rompevano i piatti a tavola e i bicchieri al bar, e non rompevano i muri solo perché non avevano martelli a disposizione.

両親はもはや何をすべきか、何を言えばよいのかわからなくなり、市長に相談した。 罰金を科しましょうか? -市長に提案した。

Grazie tante, – esclamarono i genitori, – e poi la paghiamo con i cocci. Per fortuna da quelle parti ci sono molti ragionieri.

Ce n’è uno ogni tre persone e tutti ragionano benissimo. Meglio di tutti ragionava il ragionier Gamberoni, un vecchio signore che aveva molti nipoti e quindi in fatto di cocci aveva una vasta esperienza.

彼は紙と鉛筆を用意し、ブスト・アルシーツィオの子供たちがそのようにして非常に多くの美しくて良いものを壊したことによって引き起こした損害を数えました。 それは恐ろしい金額であることが判明しました:ミランタタマンタ1433。

この金額の半分があれば、 - 会計士のガンベローニが実証しました - 私たちは建物を壊して、子供たちにそれを引き裂くことを強制することができます。もし子供たちがこのシステムで治癒しなければ、もう治癒することはありません。

La proposta fu accettata, il palazzo fu costruito in quattro e quattro otto e due dieci.

Era alto sette piani, aveva novantanove stanze, ogni stanza era piena di mobili e ogni mobile zeppo di stoviglie e soprammobili, senza contare gli specchi e i rubinetti. Il giorno dell’inaugurazione a tutti i bambini venne consegnato un martello e a un segnale del sindaco le porte del palazzo da rompere furono spalancate.

Peccato che la televisione non sia arrivata in tempo per trasmettere lo spettacolo. Chi l’ha visto con i suoi occhi e sentito con le sue orecchie assicura che pareva – mai non sia! – lo scoppio della terza guerra mondiale.

I bambini passavano di stanza in stanza come l’esercito di Attila e fracassavano a martellate quanto incontravano sul loro cammino. I colpi si udivano in tutta la Lombardia e in mezza Svizzera.

Bambini alti come la coda di un gatto si erano attaccati ad armadi grossi come incrociatori e li demolirono scrupolosamente fino a lasciare una montagna di trucioli. Infanti dell’asilo, belli e graziosi nei loro grembiulini rosa e celesti, pestavano diligentemente i servizi da caffè riducendoli in polvere finissima, con la quale si incipriavano il viso.

Alla fine del primo giorno non era rimasto un bicchiere sano. Alla fine del secondo giorno scarseggiavano le sedie. Il terzo giorno i bambini affrontarono i muri, cominciando dall’ultimo piano, ma quando furono arrivati al quarto, stanchi morti e coperti di polvere come i soldati di Napoleone nel deserto, piantarono baracca e burattini, tornarono a casa barcollando e andarono a letto senza cena.

もうすっかり元気がなくなって、もう何かを壊すことを楽しむこともなくなり、突然蝶のように繊細で軽くなり、一枚も欠けることのないクリスタルガラスのフィールドでサッカーをさせることもできただろう。

Il ragionier Gamberoni fece i conti e dimostrò che la città di Busto Arsizio aveva realizzato un risparmio di due stramilioni e sette centimetri.

Quello che restava in piedi del palazzo da rompere, il Comune lasciò liberi i cittadini di farne quel che volevano.

それから私たちは、革製のブリーフケースと遠近両用の眼鏡をかけた判事、公証人、専務理事などの紳士たちがハンマーで武装し、壁を破壊したり階段を解体したりするために走り、一撃ごとに若返ったように感じられるほど激しく叩きながら走っているのを目にしました。

妻と口論するより、灰皿や家を壊すより、と彼らは元気よく言いました。
良いサービスからの料理、ミリナおばさんからの贈り物…そしてハンマーで叩きつけてください。
会計士ガンベロニへの感謝のしるしとして、ブスト・アルシーツィオ市は銀の穴のついたメダルを授与することを布告した。

一緒に聞きましょう

mamma legge la fiaba
おとぎ話
壊れる建物
Loading
/

5x1000 を私たちの協会に寄付してください
費用は一切かかりませんが、私たちにとっては非常に価値のあるものです。
小さながん患者を助けるためにご協力ください
あなたが書く:93118920615

Da leggere:

コメントを残す

最新記事

Gesù e discepoli
5 Maggio 2024
La Parola del 5 maggio 2024
Nella notte è tutto scuro
4 Maggio 2024
Trovare rifugio
tanti volti nel mondo, pace
4 Maggio 2024
La Parola del 4 maggio 2024
mano che porge il cuore
2024 年 5 月 3 日
Preghierina del 3 maggio 2024
amicizia, mano nella mano
2024 年 5 月 3 日
Ho bisogno di sentimenti

今後のイベント

××