読書時間: 3 分
2024 年 4 月 16 日の祈りを読んで聞いてください
実生活のパン
今日のヨハネの福音書 6,30-35 の解説
すべての口のパン、
パブロ・ネルーダ、パンへの賛歌
すべての人が、毎日、
私たちが行ったから来るでしょう
それを種をまいて生産し、
一人の人のためではなく、すべての人のために、
パン、すべての人々にパンを
パンの形と風味を持つもの
配布します:
地球、美しさ、愛、
どれもパンのような味わいで、
パンの形、小麦粉の発芽、
すべては共有されるために生まれ、
与えられること、増えること。
私は本文を入力します (ヨハネ 6,30-35)
その時、群衆はイエスにこう言いました。 サイン tu compi perché vediamo e ti crediamo? Quale opera fai? I nostri padri hanno mangiato la manna nel deserto, come sta scritto: “Diede loro da mangiare un pane dal cielo”».
Rispose loro Gesù: «In verità, in verità io vi dico: non è Mosè che vi ha dato il pane dal cielo, ma è il Padre mio che vi dà il pane dal cielo, quello vero. Infatti il pane di Dio è colui che discende dal cielo e dà la vita al mondo».
Allora gli dissero: «Signore, dacci sempre questo pane».
イエスは彼らにこう答えました。「わたしは命のパンです。 私のもとに来る者は決して飢えないし、私を信じる者は決して渇くことはない!」
インスピレーションを得る
飢えと渇き、しかし何のために? イエスがパンと魚のしるしに続いて群衆と始めた対話は、ついに核心に達します。本当に命の渇きを満たし、癒すものは何でしょうか。 確かに、砂漠を通って約束の地に向かう旅、生きていくために必要なパンと水はありましたが、それは一時的な贈り物でした。 さて、イエスにおいて、賜物は決定的かつ完全なものです。
父は世の命であるパンを与えてくださいます。 明らかに、この発言は群衆がその種のパンを欲しがるようにします。 ここでイエスからの偉大な発表が来ます:「わたしは命のパンである」。 実生活の。
Chi si sazia di lui non avrà più né fame né sete. Gesù è il dono totale, definitivo, del Padre. In lui si trova finalmente ciò che permette di vivere fino in fondo la propria relazione col Padre.
神に到達するということは、人生の最も深い欲求、交わりの欲求を満たしてくれるのは誰なのかを最終的に発見すること、そして自分自身を与え、全世界への贈り物である神の発見、まさに聖体のパンの中に自らを聖体の中に置く神の発見を意味します。それを変えるのは人の手。
このような神もスキャンダルを起こすかもしれないが、神の愛は完全であり、神との親密さは完全であり、神との関係は決して壊れることはないということを人類に伝える唯一の方法である。
質問を反省します
主の寛大さがあなたに衝撃を与えたのはいつですか?
今食べたいパンは何ですか?
神との親密さを完全に感じたのはいつですか?
ソース© 立ち上がって歩く