阅读并聆听 2023 年 4 月 11 日的话语
摘要
复活节八度内的星期二
一读
从使徒行传
使徒行传 2:36-41
当他们听到这些话时,他们的心被刺痛了,他们对伯多禄和其他使徒说:“兄弟们,我们必须做什么?”。 彼得对他们说:“你们各人要悔改,奉主的名受洗。 耶稣 基督, per il perdono dei vostri peccati, e riceverete il dono dello Spirito Santo.
的确,对你来说这是承诺,也是对你的承诺 儿子们 对于所有远方的人,主会召集多少人 上帝 我们的”。 他用许多其他的话为他们作见证,并告诫他们:“你们要救自己脱离这悖谬的世代!”。
那些接受他的话的人就受了洗,那一天门徒约添了三千人。
的词 上帝.
回应诗篇
来自诗篇 32 (33)
R·戴尔爱 遍地充满耶和华。
或者:
R. 哈利路亚,哈利路亚,哈利路亚。
正直是主的话
他所做的每一件事都是忠实的。
他喜欢 正义 和法律;
戴尔爱 遍地充满耶和华。 R。
看哪,耶和华的眼目看顾敬畏他的人,
关于谁希望他的 爱,
救他脱离死亡
并在饥饿时喂养他。 R。
我们的灵魂等候主:
他是我们的帮助和盾牌。
关于我们成为你的 爱, 绅士,
正如我们对您的希望。 R。
顺序
Facoltativa [vd. giorno di Pasqua]
福音鼓掌
哈利路亚,哈利路亚。
这是耶和华所定的日子:
让我们欢喜快乐。 (诗篇 117,24)
阿肋路亚。
福音
我看见主,他告诉我这些事。

出自约翰福音
约翰福音 20:11-18
当时,玛丽亚在外面靠近坟墓的地方哭泣。 她一边哭,一边俯身到坟墓前,看见两个身穿白衣的天使,一头一脚地坐着, 耶稣. 他们对她说:“女人,你为什么哭?” 他回答他们:“他们把我的主带走了,我不知道他们把他放在哪里了”。
说着转身就看到 耶稣, 站立; 但他不知道那是什么 耶稣. 他告诉她 耶稣: «Donna, perché piangi? Chi cerchi?». Ella, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: «Signore, se l’hai portato via tu, dimmi dove l’hai posto e io andrò a prenderlo».
耶稣 他对她说:“玛丽亚!”。 她转身用希伯来语对他说:“拉博尼!” – 意思是:«大师!»。 耶稣 他对她说:“不要拦着我,我还没上去 父亲; 而是去告诉我的兄弟们:“我上 父亲 我的和 父亲 你的, 上帝 我的和 上帝 你的””。
抹大拉的马利亚立即去向门徒宣告:“我看见了主!” 以及他对她说的话。
主的话。
赫尔夫塔的圣格特鲁德 (1256-1301)
本笃会修女
神圣的使者 爱, Book IV, SC 255 (transl. cb© evangelizo)
在主里的安慰和喜乐
Come si legge nel vangelo sulla beata Maria Maddalena: “Si chinò verso il sepolcro e vide due angeli”, ecc., Gertrude disse al Signore: “Dov’è, Signore, la tomba dove debbo guardare per trovare consolazione e gioia?” Allora il Signore le mostrò la piaga del costato.
E appena ella si chinò all’interno, invece che i due angeli, percepì due parole di cui la prima era: “Non potrai mai essere separata dalla mia comunione. ” E l’altra: “Tutte le tue azioni mi piacciono in modo totalmente perfetto.” Ella ne fu stupefatta e, piena di dubbi, si chiedeva in qual modo poteva accadere ciò: era infatti così imperfetta in ogni particolare che l’insieme dei suoi atti non sarebbero piaciuti a nessuno al mondo, a causa dei difetti nascosti che lei vi scopriva.
因此,他们怎么能取悦无限光明的知识,可以说,在盲人只有一个的地方发现了一千个缺陷? 主回答她说:“假设你继续 手 una cosa. Puoi facilmente migliorarla se lo vuoi, e così hai la facoltà di renderla gradevole a tutti. Esisteresti a farlo?
我也一样:既然你习惯于把你的行为托付给我,我就把它们保存在我的心里。 手,而且,由于我的无所不能给了我力量,以及我不可言喻的智慧,能力,我很高兴以我的善良来改善你的所有行为,这样我就可以对他们感到高兴,我和天空中的所有居民”
圣父的话
Com’è bello pensare che la prima apparizione del Risorto – secondo i vangeli – sia avvenuta in un modo così personale!
Che c’è qualcuno che ci conosce, che vede la nostra sofferenza e delusione, e che si commuove per noi, e ci chiama per nome.
我们在福音书的许多页中都发现了这条律法。 大约 耶稣 有很多人在看 上帝; 但最惊人的现实是,在更早的时候,最重要的是 上帝 che si preoccupa per la nostra vita, che la vuole risollevare, e per fare questo ci chiama per nome, riconoscendo il volto personale di ciascuno.
每个人都是一个故事 爱 该 上帝 写在这个地球上。 我们每个人都是一个故事 爱 的 上帝. 我们每个人 上帝 chiama con il proprio nome: ci conosce per nome, ci guarda, ci aspetta, ci perdona, ha pazienza con noi.
这是真的还是不是? 我们每个人都有这样的经历。 (普通观众, 2017 年 5 月 17 日)
