摘要
阅读和聆听雪的传说
Ciao a tutti, cari amichetti nostri. Finalmente è arrivato il freddo (non che ne sentissimo la mancanza) e, in tante parti d’Italia, anche la neve.
但是你有没有想过雪是从哪里来的? 那里 历史 今晚我要给你读的那本书会告诉你一个美丽的童话版本,这(也许)不是真正的解释,但很高兴相信它真的可以是这样的。
跟我一起读
很久很久以前,一个牧童带着他的羊去草原上吃草 山. 草是新鲜的,水是清澈的; 羊群相处得很好,它们再也不想回去了,牧童决定取悦它们,因为他在那里也很开心。

但是夏天一结束,羊就不想回村里的马厩了。
草还是绿的,羊让牧童再等一会儿。
年轻没有经验的牧童决定讨好他们,等待。
到了该回去的时候,雨季已经开始了,回家的路太滑了。

羊很害怕,让牧童再等一会儿。
等雨停了,霜已经开始了,路上结冰无法回家。
羊很害怕,让牧童再等一会儿。
但是霜也把草地冻住了,羊再也找不到吃的了。
一天,他们中的老大抬头望天,看到了云彩。
“我们为什么不在云端搜索呢? 上面肯定有吃的。”
羊群决定试一试——它们越爬越高,直到消失不见。
在云层之外,他们发现了一个迷人的领域。 空气很暖和,云层之上生长着芬芳的药草和结满果实的小树。 羊群相处得很好,它们再也不想回去了,牧童决定取悦它们,因为他在那里也很开心。
然而,在云层之外的领域居住着天空妖精,这是一种调皮的小生物。 动物们一睡着,就拿起剪刀——扎克……扎克……——剪下羊毛卷,扔到地上。
穿过云层,刺猬们被水淋湿了。
穿过风,他们冻结了。
当他们到达地球时,他们已经变成了雪花。
从那天起,每当羊毛长回羊身上时,天上的精灵就会把它剪下来扔在地上:这就是下雪的原因!

Che ne dite? E’ talmente dolce e poetica questa spiegazione che sono certa questa notte dormiremo tutti come angioletti.
Buonanotte.
