阅读 San Ferdinando d'Aragona 的故事

Ferdinando d’Aragona (Aragona, 1030 – Alvignano, 27 giugno 1082) è stato un vescovo di Caiazzo, considerato santo dalla 教会 天主教徒。

传记

阿拉贡的斐迪南,根据传统,他是阿拉贡皇室血统,出生于 1030 年左右。他过着孤独和沉思的精神生活,在意大利,他是罗马和加尔加诺圣米歇尔圣殿的朝圣者。 他还以朝圣者的身份抵达坎帕尼亚,在卡亚佐附近的树林中停留。

在他的一生中,他创造了无数奇迹,在他死后,许多奇迹都归功于他。 他从青少年时期就被认为是一名魔术师,据信他曾在 Caiatini 山上工作,治愈病人、盲人、残废者,并将受压迫者从恶灵中解放出来; 归功于他的“圣洁声誉”促使卡亚佐的信徒将他提升为主教的职位,自 1070 年阿尔吉西奥主教去世以来,该职位一直空缺。

Mentre si trovava in pellegrinaggio nel territorio di Alvignano, fu colto da forte febbre e dopo tre giorni, il 27 giugno 1082, morì. Il suo corpo fu seppellito presso la chiesa di Santa Maria di Cubulteria.

卡塞塔省的邪教和流行传统

流行的传统将各种形式的崇拜归因于主教的形象,包括关于各种奇迹的虔诚传说。

Attualmente parte delle reliquie sono custodite in un’urna sotto la statua dedicata a san Ferdinando nella chiesa di San Sebastiano Martire, ad Alvignano.

奇迹

Uno di questi miracoli concernerebbe la scoperta del suo corpo: il suo sepolcro, infatti, rimase sconosciuto fino al 1465 quando, secondo la tradizione, durante la mietitura del grano nei pressi della chiesa di Santa Maria di Cubulteria, alcuni contadini, dopo aver visto un barile di vino “traboccare due volte”, ne avrebbero rinvenuto il corpo.

Altro evento miracoloso che la tradizione attribuisce a Ferdinando d’Aragona riguarda il tentativo, fatto il 9 agosto 1619 dal vescovo di Caiazzo, Filomarino, e dai fedeli, di trasferirne le spoglie nella cattedrale di Caiazzo: arrivati al confine, a causa di un violento temporale, la mula che trasportava l’urna funeraria si sarebbe inginocchiata rifiutandosi di proseguire.

主教决定返回阿尔维尼亚诺后,骡子就会起床,太阳会在回来的路上再次升起。 然后,在无数次祈祷之后,菲洛马里诺将一些遗物转移到卡亚佐大教堂,这些遗物被放置在献给圣费迪南德的雕像的银色半身像中。

第三个奇迹发生在 1656 年:费迪南德保护了阿尔维尼亚诺和德拉格尼的居民免受瘟疫的侵袭。 据说,信徒们聚集在斐迪南的墓前祈祷,以至于每晚大教堂都灯火通明,每逢四旬期的星期六,墓地附近都会举行游行。

Ci fu anche un quarto miracolo: negli anni 60 del Novecento, il Rettore del Santuario dell’Addolorata in Alvignano voleva trasferire le reliquie al Santuario, dimora più decorosa. Caricata l’urna su un’automobile, questa non poteva essere messa in moto, il Rettore si recò allora a spingerla, ma all’improvviso si abbatté un enorme temporale e si arrese.

L’urna fu depositata in una cappella privata presso la dimora abituale del Santo e lì è rimasta fino a quando il corpo del Santo non fu traslato nella 教会 di San Sebastiano per essere riposto in una pregevole urna settecentesca dopo la recente ricognizione.

派对

4月29日: ad Alvignano da tempo immemorabile si svolge la processione in onore di san Ferdinando d’Aragona.

I fedeli, soprattutto condatini, alle prime luci del mattino, si ritrovano in località “Fraolise” e, formato un corteo con in testa una croce di legno e l’effigie del santo, si dirigono verso la chiesa dei Santi Pietro e Paolo, intonando canti popolari e fuochi d’artificio; qui ricevono la benedizione e ripartono con la statua verso la Basilica di Santa Maria di Cubulteria (ora dedicata a san Ferdinando) dove si svolge una messa di ringraziamento per le messi dei campi. Infine la processione ritorna alla chiesa dei Santi Pietro e Paolo e dopo un’ulteriore benedizione solenne l’assemblea si scioglie.

6月27日:这是圣人的礼仪盛宴,在阿拉贡的斐迪南逝世周年之际,为了纪念所谓的 1656 年瘟疫奇迹,黎明时分举行了两次游行。

Una partendo dalla chiesa di San Sebastiano ad Alvignano con la statua e le reliquie del santo e l’altra dalla chiesa dell’Annunziata di Dragoni e si dirigono presso la basilica di San Ferdinando; mentre la processione proveniente da Dragoni arrivata sul confine comunale con Alvignano (su un ponte sito in via Ferrari) viene acceso un falò, vengono recitate delle preghiere e invocati inni in onore del santo finché il falò non si consuma, poi la processione riprende fino a giungere alla basilica dove vengono attesi dai pellegrini giunti primi da Alvignano.

Vengono celebrate le funzioni religiose con la celebrazione della S. Messa in onore del Santo patrono e Protettore delle terre di Alvignano e di Dragoni, dopodiché al termine delle funzioni religiose l’assemblea di Dragoni con la statua del Santo riparte verso il proprio paese mentre la statua con l’urna contenenti le reliquie del Santo soggiorna l’intera giornata nella sua antica dimora e l’assemblea si scioglie.

Al crepuscolo dello stesso giorno si riunisce di nuovo l’assemblea alla Basilica riparte la processione con una fiaccolata preghiera e canti popolari si dirige verso la chiesa di San Sebastiano attendendo l’arrivo della statua con le reliquie, che viene accolta da gente festosa e fuochi d’artificio in conclusione viene celebrata la messa nella chiesa arcipretale di San Sebastiano.

Seconda domenica di luglio: è festa patronale ad Alvignano: si svolge una fiera e la statua e le reliquie del patrono vengono portate, dalla chiesa di San Sebastiano, in processione per le vie del paese. Questi festeggiamenti durano tre giorni.

Terza domenica di luglio: a Dragoni è festa patronale e come ad Alvignano il santo patrono è san Ferdinando d’Aragona. La processione con la statua del santo parte dalla chiesa dell’Annunziata e fa il giro del paese.

Prima domenica di agosto: San Ferdinando viene festeggiato anche nella chiesa dei Santi Pietro e Paolo sempre ad Alvignano; la sua statua viene portata in processione insieme alle statue degli apostoli Pietro e Paolo, di sant’Anna e sant’Antonio di Padova.

10 月 29 日:在 Caiazzo 举办盛宴; 庆祝 Santo Stefano Minicillo 主教,这次也庆祝 San Ferdinando d'Aragona,因为与他的前任 Santo Stefano 一样,他们是 Caiazzo 教区的共同赞助人。

来源 © 维基百科

圣费尔迪南多达阿拉戈纳阿尔维尼亚诺的守护神

阿拉贡的圣斐迪南 1
阿拉贡的圣斐迪南 4

今天 6 月 27 日是圣费尔迪南多达阿拉戈纳(1030 ca-1082 ca)的礼仪盛宴,西班牙皇室血统,Caiazzo 主教; 一位伟大的圣人,九个多世纪以来,他以真诚而坚定的奉献精神团结了阿尔维尼亚诺和德拉格尼的社区,他是他们的赞助人。

Il documento più antico che attesta la sua reale esistenza è una pergamena dell’Archivio Vescovile caiatino datata 1231 in cui è riportato «Beato Ferrando confessori in eadem ecclesia quiescenti» e «in ecclesia Sancte Marie de Cornello coram arca beati Ferrandi». Quest’atto notarile, più precisamente, fu rogato nell’attuale chiesa di San Ferdinando in Alvignano ed esattamente davanti la tomba del «beato» Ferdinando.

San Ferdinando
教会 di San Ferdinando d’Aragona, già di S. Maria di Cubulteria, in Alvignano.

但是,应该立即澄清的是,我们不应与卡斯蒂利亚和莱昂国王圣斐迪南三世 (1198-1252) 同名的另一位圣人相混淆。 这种不准确的解释被刚才提到的公证契约揭穿了,它是在西班牙国王去世前 21 年起草的,恰好发生在 1252 年。

Curioso, comunque, è l’aneddoto del ritrovamento del suo corpo dopo secoli di abbandono: quello della “botte di san Ferdinando”. Durante i lavori della mietitura nella campagna alvignanese, alcuni contadini posero una botte di vino sopra una pietra all’ombra della basilica diruta.

Il vino, perciò, avrebbe traboccato dalle congiunture tra le doghe della botte. Spostatala da quel luogo non avrebbe emesso più alcuna goccia e ripetuto più volte l’esperimento si riconobbe la natura miracolosa del fenomeno.

听到这个惊人的消息,凯亚蒂诺主教与神职人员一起到达现场,将石头移开,找到了被遗忘的圣斐迪南墓葬。 然后圣人有许多超自然的障碍,以防止他的遗物被转移到 Caiazzo 大教堂,因此它们被放置在 Cornello di Alvignano 的圣玛丽亚大教堂的高坛下。

Nella tradizione locale, al santo si ricorreva soprattutto contro le pestilenze e le febbri, ma probabilmente il più grande miracolo che gli si riconobbe fu la liberazione di Alvignano dalla famosa peste del 1656 che colpì tutto il Regno di Napoli decimandone metà della popolazione. Si racconta che durante l’epidemia la basilica di San Ferdinando fosse illuminata di notte da una luce soprannaturale, a conferma della sua protezione.

Storicamente provata, ancora, è la devozione dei re aragonesi di Napoli come quella del re Alfonso I che nel 1443 concesse ad Alvignano di tenere ogni anno una fiera in onore di san Ferdinando la seconda domenica di luglio.

但传统也传给我们,我们的圣人属于阿拉贡王室。 事实上,同一位君主证实了他与圣费迪南德的亲属关系,并在他居住在卡亚佐的一个地下室中为自己取了一个银盆和杯子,根据传统,这些都是圣费迪南德的,以一个很好的回报大教堂奖励caiatina。

Caiazzo 大教堂,San Ferdinando d'Aragona 的银质半身像,Matteo Treglia,1706 年。
Caiazzo 大教堂,San Ferdinando d'Aragona 的银质半身像,Matteo Treglia,1706 年。

1626 年,德西奥主教将带牙齿的下巴作为礼物送给哈布斯堡王朝的神圣罗马帝国皇帝费迪南德二世,圣费迪南多的崇拜跨越了凯亚蒂纳教区的边界。 几经沧桑,这件遗物被转移到皮埃蒙特,转移到卡萨莱蒙费拉托,在那里它仍然保存在克雷亚圣殿遗物的小教堂里。

La venerazione degli abitanti di queste contrade, poi, si espresse anche in campo artistico riempiendo le chiese della diocesi di numerose rappresentazioni del santo vescovo.

L’affresco più antico che si conosce risale al XV secolo ed è ubicato nella chiesa dell’Annunziata di Alvignano; un altro, datato 1531, si trova nell’antichissima chiesa di San Mauro, sempre ad Alvignano.

Ma le effigi cui sono più legati i fedeli sono i quattro busti che vengono portati in solenne processione durante la festività. Il primo si trova nella chiesa dell’Annunziata di Dragoni; altri due sono conservati ad Alvignano di cui quello più antico, risalente al 1819, fu commissionato grazie alle donazioni delle più antiche famiglie alvignanesi che lo dotarono anche di una teca d’argento, di un anello e di una croce pettorale contenente una sua reliquia.

Il quarto e più importante busto, infine, è una magnifica opera in argento conservato nella cattedrale di Caiazzo e realizzato nel 1706 dal famoso orefice argentiere napoletano Matteo Treglia, noto soprattutto per aver realizzato la mitria di san Gennaro conservata nel Museo del Tesoro di San Gennaro a Napoli.

因此,卡亚佐教区的居民——圣费迪南德是其中的共同赞助人——是这种精神、历史、艺术和人类遗产的守护者,今天,随着节日钟声的响起,由被安置的人揭开序幕。在 卡亚佐 e dedicata al santo, sapranno rendere omaggio ad una grande vescovo, modello perfetto di 基督教, e sapranno rendersi capaci di una nuova evangelizzazione e della rinascita del Cristianesimo nella diocesi.

来源© Tommaso Tartaglione 历史专家 – 卡塞塔研究中心

Remigio Ruberto 的头像

Ciao, sono Remigio Ruberto, papà di Eugenio. L'amore che mi lega a Eugenio è senza tempo e senza spazio.

发表评论

最后的笔记

Eugenio e Remigio in camera da letto mentre giocano
Preghierina del 25 marzo 2023
2023 年 3 月 25 日
uova colorate
Poesia dei colori sbagliati
2023 年 3 月 25 日
2023 年 3 月 26 日福音评论
2023 年 3 月 26 日福音评论
2023 年 3 月 25 日
主的报喜
2023 年 3 月 25 日的话
2023 年 3 月 25 日
榜文
2023 年 3 月 24 日的祈祷
2023 年 3 月 24 日
2023 年 3 月
大号M.M.G。五。S.D.
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 

广告