阅读时间:2分钟

阅读并聆听故事:“狐狸和荆棘”

来自世界各地的朋友们大家好!

今天我很高兴为大家朗读书中的故事”伊索寓言

让我们一起阅读

从前,有一只可爱的狐狸,它有着闪亮的棕色皮毛,住在树林中央的一座小房子里。 一个美丽的春天早晨,这只动物离开了家,打算去寻找中午的猎物。

Vagando per la brughiera fischiettando allegramente, la volpe attirò l’attenzione di un ingenuo leprottino il quale, incuriosito, le si avvicinò per osservarla meglio. L’astuta volpe non si lasciò sfuggire l’occasione e sorridendo al cucciolotto gli disse: “Buongiorno a te mio piccolo amico. Cosa fai tutto solo in questi boschi?”

小兔子突然对这些兴趣变得警惕起来,慢慢地后退,回答道:“哦,没什么,绝对没什么。 事实上,现在想来,我应该回家的。”

Ma la volpe non aveva alcuna intenzione di lasciarsi scappare un bocconcino casi prelibato. Quindi, con un abile balzo si gettò sull’animaletto per afferrarlo.

Fortunatamente il piccolino, risvegliato dall’improvviso attacco, riuscì a schivare l’aggressione con un veloce salto indietro, precipitandosi in una folle fuga verso il limitare del bosco. La volpe lo seguì fino a quando non si trovò sull’orlo di una grossa buca.

为了避免坠入虚空,这只动物紧紧抓住荆棘树篱,用荆棘抓伤和刺伤自己。 可怜的狐狸放弃了追逐,仍然坐在荆棘前,舔舐荆棘造成的伤口。

“我真是个傻瓜!” 她对自己说:“我抓住了我发现的第一个东西,避免掉进洞里,但我只被抓伤和刺痛。 我还不如继续追,然后跳进坑里呢。”

但那天她已经什么都做不了了,她因病慢慢地走着,怏怏地回到了家。

(来自《伊索寓言》)

通常,对未知的恐惧迫使我们退后一步并停下来,即使有时这可能不太有利。

晚安,祝你好梦 弗朗西丝 罗伯特♥

一起来听

mamma legge la fiaba
睡前故事
狐狸与荆棘
Loading
/

将您的 5x1000 捐赠给我们协会
您不需要花任何钱,这对我们来说非常有价值!
帮助我们帮助小癌症患者
你写:93118920615

最新的文章

Gesù cammina con apostoli
25 Aprile 2024
La Parola del 25 aprile 2024
il poster di Eugenio
2024 年 4 月 24 日
Preghierina del 24 aprile 2024
Papa Francesco con il Crocifisso
2024 年 4 月 24 日
2024 年 4 月 24 日普通观众
la Luce del Risorto
2024 年 4 月 24 日
2024年4月24日的话
ireland, sheep, lambs, pecora
2024 年 4 月 23 日
跳舞的羊

即将举行的活动

×