阅读“拜访圣母玛利亚”的完整故事

派对

La festa è stata istituita da papa Urbano VI nel 1389, con lo scopo di far cessare il Grande Scisma per intercessione di 玛丽. Ha i suoi albori a Bisanzio, il 2 luglio, quando si legge il 福音 della visita di Maria ad Elisabetta, nella festa della “Deposizione nella Blachernes (basilica) della santa Veste della Theotokos”. I francescani adottarono questo giorno mariano di festa, ma ne fecero la Visitazione di Maria, nel 1263. Dopo la riforma liturgica del Concilio Vaticano II, la festa fu fissata il 31 maggio, a conclusione del mese dedicato a Maria.

“In quei giorni Maria si mise in 航程 verso la montagna e raggiunse in fretta una città di 从下. Entrata nella 房子 di Zaccaria, salutò Elisabetta. Appena Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino le sussultò nel grembo. Elisabetta fu piena di Spirito Santo ed esclamò a gran 声音: ‘Benedetta tu fra le donne e benedetto il 水果 del tuo grembo!’”. (Lc 1, 39-42;46-47)

比赛

Per una sorta d’impulso interiore, la 圣母玛利亚 corre dalla cugina Elisabetta.

Tanti possono essere i motivi che hanno spinto la Vergine Maria a intraprendere quel viaggio. Il 希望 di mettersi a 服务 della cugina Elisabetta, saputo che attendeva un bimbo in tarda età, come il desiderio di comunicare quanto è avvenuto a lei, sapendo che tra donne “visitate” dall’angelo è più facile capirsi. In quel “correre” Maria si rivela donna missionaria (nel portare e condividere la 喜悦 dell’annuncio) e donna di carità (nel mettersi a servizio dell’anziana cugina).

但没有什么能阻止我们思考,也有“神圣的愿望”去看看天使向她指示的“迹象”:“Ed ecco Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia ha concepito anch’essa un 儿子 这是她被称为不育的第六个月:没有什么是不可能的 上帝” (Lc 1,36-37).

In fondo anche i pastori, in fretta, andarono a vedere “il segno” che gli angeli annunciarono loro nella notte di Natale: “Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, che giace in una mangiatoia» (Lc 2,12). A conferma che Maria non sottovaluta i “segni” che Dio le offre.

两个妈妈的相遇

La 现场 del vangelo raccorda le due “annunciazioni”, ad Elisabetta e a Maria: due donne e due promesse. E non appena sente il saluto di Maria, il bimbo in grembo di Elisabetta comincia a “danzare”.

弥赛亚 耶稣, non ancora nato ma presente nel grembo della 母亲 Maria, incontra il precursore, 预言家 presente egli pure nel grembo della madre Elisabetta e, riconosciuto, causa la gioia, l’esultanza, la danza, come quella di David davanti all’arca della presenza del 绅士 (cf. 2Sam 6,12-15).

从赞美到服务

E il canto di lode, il Magnificat, che narra il capovolgimento della logica umana, dove gli ultimi diventano primi, non resta lettera morta, ma si fa 生活 nel servizio.

真福夏尔·德·福柯的祈祷文

玛丽,探视中热心的母亲,
insegnaci l’ascolto della 单词,
一种让我们跳跃的聆听,很快,
它指引我们走向所有的贫困状况
dove è necessaria la presenza del Figlio tuo.

Insegnaci a portare Gesù,
像您一样默默谦卑!
我们的兄弟会(家庭)在中间
对不认识他的人
传播他的福音
testimoniandolo non con le ma con 人生;
不是宣布而是生活!

教我们简单的去旅行
像你一样,
con lo sguardo sempre fisso su Gesù
出现在你的子宫里:
考虑它,崇拜它并模仿它。

圣母玛利亚,
教导我们忠于我们的使命:
portare Gesù alla gente!

亲爱的母亲啊,这是你自己的使命,
la prima che Gesù ti ha affidato
并且您愿意与我们分享。

帮助我们,为我们代求,使我们能够
你在撒迦利亚家里所做的事:
glorificare Dio e santificare le persone in Gesù,
谢谢 a Lui e per Lui! Amen!

公告后 天使的, 玛丽 他旅行“草草”, 福音传教士卢克 (1,39) 说:“那些日子,马利亚动身进山,匆匆赶往犹大的一座城”,去拜访他的表妹伊丽莎白并为她服务。

Aggregandosi probabilmente ad una carovana di pellegrini che si recano a 耶路撒冷, attraversa la Samaria e raggiunge Ain-Karim, in Giudea, dove abita la 家庭 di Zaccaria. È facile immaginare quali sentimenti pervadano il suo animo alla 冥想 del mistero annunciatole dall’angelo. Sono sentimenti di umile riconoscenza verso la grandezza e la bontà di Dio.

玛丽亚放大了 绅士 在她身上起作用:“L’anima mia magnifica il Signore ed il mio spirito esulta in Dio mio Salvatore” (Lc 1,46). Con queste parole Maria per prima cosa proclama i doni speciali a lei concessi, poi enumera i benefici universali con i quali Dio non cessò di provvedere al genere 人类 per l’eternità.

La presenza del Verbo incarnato in Maria è causa di 优雅 per Elisabetta che, ispirata, avverte i 伟大 misteri operanti nella 年轻 cugina, la sua dignità di Madre di Dio, la sua 结婚戒指 nella parola divina e la santificazione del precursore, che esulta di gioia nel seno della madre. Maria rimane presso Elisabetta fino alla nascita di 施洗约翰, attendendo, probabilmente, altri otto giorni per il rito dell’imposizione del .

接受与他的堂兄伊丽莎白一起度过的这段时间的计算,起源于方济各会的探访节(Friars Minor 已经在 1263 年庆祝)于 7 月 2 日庆祝,也就是在玛丽访问结束时。 将它的记忆放在 3 月 25 日之后,天使报喜节之后会更合乎逻辑,但决定避免它落入四旬期。

然后是 Urban VI(Bartolomeo Prignano,1378-1389)将节日扩展到整个 教会 latina per propiziare, con l’intercessione di Maria, la 和平 e l’unità dei cristiani divisi dal grande scisma d’Occidente.

巴塞尔主教会议在其 1441 年 7 月 10 日的会议上确认了探访节的节日,最初没有被支持对立教宗的国家接受。

礼仪日历

目前的礼仪日历,没有考虑福音情节所建议的年表,已经放弃了传统的 7 月 2 日(在古代,探访日也在其他日期纪念),将其记忆固定在 5 月的最后一天,因为普遍的奉献奉献给圣母的特殊崇拜的最高月份。

在化身– St. Francis de Sales 评论道 – Maria si umilia confessando di essere la serva del Signore…Ma Maria non si indugia ad umiliarsi davanti a Dio perché sa che carità e umiltà non sono perfette se non passano da Dio al prossimo. Non è possibile amare Dio che non vediamo, se non amiamo gli uomini che vediamo. Questa parte si compie nella Visitazione”。

拜访圣母玛利亚
圣母玛利亚的探访 2

资源 今日福音网

Ultimo aggiornamento: 27 Maggio 2023 – 12.27 by 雷米吉乌斯·罗伯特

Remigio Ruberto 的头像

嗨,我是 Eugenio 的父亲 Remigio Ruberto。 将我与 Eugenio 联系在一起的爱是永恒的,也没有空间的。

发表评论

最新帖子

spazio
Preghierina del 29 settembre 2023
2023 年 9 月 29 日
Eugenio 抚摸 Remigio
说“是”,你就挡道;说“不”,你就让路!
2023 年 9 月 29 日
皮佐卡拉布罗的精彩 4
给上帝的信
2023 年 9 月 29 日
耶稣与门徒
2023年9月29日的话
2023 年 9 月 29 日
光线从石头射入
2023年9月28日祈祷
2023 年 9 月 28 日

通讯

广告

广告