圣约瑟夫:圣母玛利亚的配偶
普世教会的赞助人
摘要
一个正义的人
第一个定义 约瑟夫 我们相遇于 福音 的 马特奥 è “giusto”. Il promesso 马夫 的 玛丽, davanti all’inesplicabile gravidanza della sua fidanzata, non pensa al proprio orgoglio o alla propria dignità ferita: pensa invece a salvarla dalla cattiveria della gente, a salvarla dalla lapidazione a cui poteva essere condannata.
Non vuole ripudiarla pubblicamente, e pensa di licenziarla in segreto.
但立刻,在那种可以理解的痛苦中,在那种痛苦中,爱 上帝 arriva a sollevarlo, un 天使 viene a parlargli, ad ispirargli la scelta più giusta, che è sempre quella di non aver 害怕: “Non temere di prendere con te Maria, tua sposa, perché quel che è generato in lei viene dallo Spirito Santo. Essa partorirà un 儿子 e tu lo chiamerai 耶稣”(太 1:20)。
一个听话的男人
Un angelo accompagna Giuseppe nei momenti più difficili della sua 生活, e l’atteggiamento di Giuseppe davanti alle 话 del messaggero celeste è sempre di fiduciosa obbedienza: prende Maria come sua sposa e quando l’angelo, dopo la nascita di Gesù, torna ad avvertirlo del pericolo della persecuzione di Erode, fugge di notte con la sua 家庭 in Egitto, un paese straniero, dove deve ricominciare tutto da capo, procurarsi nuovamente un lavoro (da Matteo, al capitolo 13, apprendiamo anche del suo mestiere d’artigiano, quando gli abitanti di Nazareth, scettici, si domandano: “Non è forse il figlio del carpentiere?”), riguadagnarsi la 相信 dei vicini.
E quando l’angelo torna ancora ad avvisarlo della 死亡 di Erode e gli ingiunge di tornare nel paese d’Israele, prende con sé 妻子 e figlio e si rifugia in Galilea, a Nazareth, ancora su consiglio dell’angelo.
假定的父亲
È indubbio che Giuseppe abbia amato Gesù con tutta la tenerezza che un 父亲 ha per il proprio figlio: tutto ciò che Giuseppe fa è per proteggere ed educare questo misterioso 宝宝, obbediente e saggio, che gli è stato affidato. Educare Gesù: l’immensa sproporzione del compito di dire al Figlio di Dio ciò che è giusto e ciò che non lo è. Deve essere stato umanamente difficile, dopo averlo cercato angosciosamente per tre giorni, durante i quali, senza avvertire né lui né sua madre, Gesù era rimasto nel 寺庙 a discutere con i dottori della legge, sentir dire a quel ragazzino dodicenne: “Non sapevate che io devo occuparmi delle cose del Padre mio?”
Ma forse è lo smarrimento che ogni padre prova quando si accorge che i propri 儿子们 non gli appartengono, e che il loro destino è nelle mani di Dio.
临终者的保护者
约瑟没有出现在四福音书中的任何一本中 人生 pubblica di Gesù, né sul Calvario, né al momento della Resurrezione.
Se ne può dedurre perciò che sia 死了 prima che Gesù iniziasse la sua predicazione. Secondo la tradizione, Giuseppe sarebbe morto avendo accanto a sé Maria e Gesù, e per questa ragione è invocato anche come protettore dei morenti, dal momento che tutti noi preghiamo di lasciare questa terra avendo accanto Gesù e sua Madre.
约翰·保罗二世陛下的普通观众
(2003 年 3 月 19 日星期三)
- 今天我们庆祝圣约瑟夫的庄严,玛丽的婚礼(公吨1.24;LC1.27)。 礼仪向我们展示了如何“父亲“耶稣的(LC2,27.33.41.43.48),准备好执行神圣的计划,即使它们超出了人类的理解。 通过他,“大卫的儿子“(公吨1.20;LC1,27),圣经应验了,永恒的道也被创造了 男人, per opera dello Spirito Santo, nel seno della 圣母玛利亚. San Giuseppe viene definito nel Vangelo “对的人“(公吨1,19),并且是所有信徒的生活典范 结婚戒指.
- 字 “正确的” evoca la sua rettitudine morale, il sincero attaccamento alla pratica della legge e l’atteggiamento di totale apertura alla volontà del Padre celeste.
- 即使在困难和有时是戏剧性的时刻,拿撒勒的谦卑木匠也从未声称自己有权质疑上帝的计划。等待上面的电话并在 沉默 尊重神秘,让自己被引导 绅士.
- 一旦接收到任务,它就会执行它温顺的责任:在与拿撒勒童贞女结婚时,请立即聆听天使的声音(参见公吨1, 18-25),在飞往埃及的航班上(参见公吨2, 13-15)以及返回以色列(参见同上. 2, 19-23). In pochi ma significativi tratti gli evangelisti lo descrivono come custode premuroso di Gesù, sposo attento e fedele, che esercita l’autorità familiare in un costante atteggiamento di 服务.
- 《圣经》没有告诉我们关于他的任何其他信息,但在这种沉默中,隐藏着他使命的风格:一个生活在日常生活的灰色之中的存在,但对上帝有着坚定的信念。
- 圣约瑟夫每天都必须满足家庭的需要艰苦的体力劳动。 因此,教会正确地将他视为工人的守护神。
L’odierna solennità costituisce pertanto un’occasione propizia per riflettere anche sull’importanza del lavoro nell’esistenza dell’uomo, nella famiglia e nella 社区.
人是作品的主体和主角,根据这个真理,可以清楚地认识到人、工作和社会之间的基本联系。 梵蒂冈第二届大公会议回顾说,人类活动源于人,也受命于人。 根据上帝的计划和旨意,它必须服务于人类的真正利益并允许“人作为个人或社会成员来培养和实现他的整体使命”(参见天竺葵,35)。
为了完成这个任务,必须培养一个人“人类工作的灵性得到证实”锚定的, 牢固扎根的, al《工作福音》信徒们被要求在他们的各种职业活动中宣扬和见证工作的基督教意义(参见劳动练习,26)。
- 圣约瑟夫,如此伟大而又如此谦卑的圣人,就这样吧例子 a cui i lavoratori cristiani si ispirano, invocandolo in ogni circostanza. Al provvido custode della Santa Famiglia di Nazaret vorrei quest’oggi affidare i giovani che si preparano alla futura professione, i disoccupati e coloro che soffrono i disagi delle ristrettezze occupazionali, le famiglie e l’intero 世界 工作的期望和挑战、问题和前景。
圣约瑟夫,普世守护神 教会,监督整个教会团体,并且,uomo di pace qual’era, ottenga per l’intera umanità, specialmente per i popoli minacciati dalla guerra, il prezioso dono della concordia e della pace. © Copyright 2003 – Libreria Editrice Vaticana
宗教团体和宗教团体、协会和虔诚的工会、牧师和平信徒、有学问的和无知的人都将自己置于圣约瑟夫的保护之下。 也许不是每个人都知道圣。 约翰 第二十三,在登上教皇宝座时,他曾考虑过称自己为约瑟夫,这就是将他与拿撒勒神圣木匠联系在一起的忠诚。 从来没有教皇选择过这个名字,事实上这不属于教会的传统,而是“好爸爸”如果可能的话,他很乐意称自己为约瑟夫一世,正是因为他对这位伟大的圣人深感崇敬。
“Qualunque 优雅 si domanda a S. Giuseppe verrà certamente concessa, chi vuol credere faccia la prova affinché si persuada”, sosteneva S. 有个 d’Avila. “我把光荣的圣约瑟夫当作我的拥护者和赞助人,并热切地向他推荐自己。 我的这位父亲和保护者帮助我解决了我所面临的需要以及许多更严重的需要,其中我的荣誉和灵魂的健康受到威胁。 我发现他的帮助总是比我所希望的要大……”(参见自传第六章)。
Difficile dubitarne, se pensiamo che fra tutti i santi l’umile falegname di Nazareth è quello più vicino a Gesù e Maria: lo fu sulla terra, a maggior ragione lo è in 天堂. San 若望保禄二世 confessò di pregarlo ogni giorno. Additandolo alla devozione del popolo cristiano, in suo onore nel 1989 scrisse l’Esortazione apostolica Redemptoris Custos(1989 年 8 月 15 日)-向那些希望加深对圣约瑟夫知识的人推荐阅读该书,只需点击链接即可– 将他的名字添加到一长串忠诚的前辈名单中:真福庇护九世、圣庇护十世、尊贵的庇护十二世、圣约翰二十三世、真福保禄六世。
约瑟夫这个名字的含义:“添加[在家庭中]”(希伯来语)。

Ultimo aggiornamento: 17 Marzo 2023 – 10.14 by 雷米吉乌斯·罗伯特