Tempo di lettura: 10 minuti

圣母升天:历史

圣母升天的庄严 圣母玛利亚 è fissata il 15 agosto già nel V secolo, con il senso di “Nascita al cielo” o, nella tradizione bizantina, “Dormizione”. A Roma la festa viene celebrata dalla metà del VII secolo, ma si dovrà aspettare il 1° novembre 1950, con Pio XII, per la proclamazione del dogma dedicato a Maria assunta in cielo in corpo e anima. Nel Credo apostolico, professiamo la nostra fede nella “Risurrezione della carne” e nella “vita eterna”, fine e senso ultimo del cammino della vita.

Questa promessa di fede, è già compiuta in Maria, quale “segno di consolazione e di sicura speranza” (Prefazio). Un privilegio, quello di Maria, strettamente legato al fatto di essere Madre di Gesù: dato che la morte e la corruzione del corpo umano sono conseguenza del peccato, non era opportuno che la Vergine Maria – esente dal peccato – fosse intaccata a questa legge umana. Da qui, il mistero della “Dormizione” o “Assunzione in cielo”. Il fatto che Maria sia già assunta in cielo, è per noi motivo di letizia, di gioia, di speranza: “Già e non ancora”. Una creatura di Dio – Maria – è già in cielo: con e come lei, anche noi, creature di Dio, un giorno lo saremo.

Il destino di Maria, unita al corpo trasfigurato e glorioso di Gesù, sarà dunque il destino di tutti coloro che sono uniti al Signore Gesù nella fede e nell’amore. Interessante notare che la liturgia – attraverso i testi biblici tratti dal libro dell’Apocalisse e di Luca, con il canto del Magnificat – miri a farci non tanto riflettere quanto pregare: il vangelo infatti suggerisce di leggere il mistero di Maria alla luce della sua preghiera, il Magnificat: l’amore gratuito che si estende di generazione in generazione, e la predilezione per gli ultimi e i poveri trova in Maria il frutto migliore, si potrebbe dire il suo capolavoro, specchio nel quale l’intero popolo di Dio può riflettere i propri lineamenti.

圣母升天在身体和灵魂上的庄严,是一个雄辩的标志,表明不仅“灵魂”而且“肉体”都被确认为“非常美丽的东西”(创世记1.31),因此正如圣母玛利亚所说,“我们的肉体”将被带入天堂。 这并不排除我们将自己奉献给历史,相反:正是将目光转向目标,转向天堂,我们的祖国,促使我们将自己奉献给现在的生活,走在圣母颂的道路上:为上帝的仁慈而高兴,关注我们一路上遇到的所有兄弟姐妹,从最弱小和最脆弱的人开始。

Assunzione della Beata Vergine Maria
圣母升天

教条的宣告

“因此,在再次向上帝祈求并祈求真理之灵之光之后,为了荣耀全能上帝,他将特别的仁慈倾注在圣母玛利亚身上,以纪念她的儿子,几个世纪的不朽之王。罪恶和死亡的胜利者,为了他威严的母亲的更大荣耀,为了整个教会的欢乐和兴奋,借着我们的主耶稣基督,圣使徒彼得和保罗以及我们的使徒的权威,我们宣告,宣告和被定义为上帝的教条揭示了:上帝的完美之母,永远的童贞玛利亚,在完成了她的尘世生活之后,在身体和灵魂上都被假定为天堂的荣耀”(庇护十二世;Munificentissimus Deus,11月1950年)

给予表扬

Oggi la Vergine Maria, col suo Magnificat, c’insegna a rendere lode e gloria a Dio. Un invito attraverso il quale la Vergine Maria, oggi contemplata nella gloria, c’invita a fare uscendo fuori dal nostro solito ingigantire i problemi e le difficoltà. Maria è capace, e oggi lo insegna anche a noi, a guardare alla vita da un’altra angolatura: il nostro cuore è più grande dei nostri peccati, e anche se il nostro cuore ci condanna, Dio è più grande del nostro cuore! (cfr 1Gv 3,20).

因此,这不是一个幻觉的问题,好像生活中没有任何问题,而是一个重视生活中存在的美丽和善良的问题,并知道如何为此感谢上帝! 这样一来,连问题都变得相对化了。

上帝惊喜

这一天值得强调的第二个方面是玛丽是处女而伊丽莎白是不育的。 神是“超越”的那一位,他的救赎之举让你大吃一惊。

目标

Maria è ormai nella gloria di Dio, è giunta alla Meta lì dove un giorno tutti ci ritroveremo. Ecco perché Maria è oggi segno di consolazione di speranza, perché se lei, creatura come noi, è giunta, potremmo giungervi anche noi. Teniamo fisso lo sguardo e il cuore a Colei che non ha mai abbandonato il suo Figlio Gesù e con Lui oggi gode la gioia e la gloria del Cielo.

让我们把自己托付给她,帮助我们走在人生的道路上,知道如何认识上帝在我们身上和我们周围所做的伟大事情,知道如何用歌曲来放大我们的存在。

向玛丽亚·阿桑塔祈祷

圣母升天,
你们在上帝的愿景中生活得最幸福:
圣父上帝让你成为高等生物,圣子上帝想要你
生而为人,并有你作为他的母亲,上帝圣灵在你里面
实现了人类对救世主的构想。

最纯洁的玛利亚
o 玛丽甜美美丽
o 玛丽亚坚强而体贴的女人
可怜又痛苦的玛丽
o 圣母玛利亚和母亲
非常人性化的女人,比伊娃更喜欢伊娃。
在你的恩典中、在你的特权中亲近神
在你的谜团中
在你的荣耀中完成你的使命。

玛利亚啊,归入基督的荣耀
在我们人性的完全和变形的完美中。
哦玛丽天堂之门
神光之镜
神与人立约的圣所,
让我们的灵魂跟随你飞翔
让他们在你光芒四射的道路上扬升
被希望世界没有永恒幸福的希望所感动。
从天堂或仁慈的母亲那里以您的方式安慰我们
纯洁和希望有一天会指引我们去与你的幸福会面
和你神圣的儿子
我们的救主耶稣。阿门!
(圣保禄六世)

来源© 梵蒂冈新闻 – Dicasterium pro Communicationse

玛丽亚升天是天主教教义,其中指出耶稣的母亲玛丽亚在他去世时(“圣母安眠”)立即在灵魂和身体上搬到了天堂,他在那里“假定”,即收到,接受。

"很方便– 圣约翰·大马士革 (St. John Damascene) 写道 –在分娩时保持童贞的她在死后应该保持身体完好无损。 她腹中孕育了造物主所生的孩子,居住在神圣的居所是理所应当的。 上帝的新娘进入天家是理所应当的。 当她看到她的儿子被钉在十字架上,身体承受着分娩时所免遭的痛苦时,她应该凝视他坐在天父的右边,这是很恰当的。 上帝之母因她的儿子而拥有她应得的一切,并且作为上帝的母亲和奴隶,她应该受到所有生物的尊敬,这是恰当的”。

玛丽最后一次出现在使徒行传第一章的新约著作中。 14″所有这些人都与一些妇女、耶稣的母亲玛利亚和他的兄弟一起勤奋地、团结地祈祷。” 她在使徒中间,在楼房祈祷,等待圣灵的降临。

受默示文本的简洁性与伪经著作中关于圣母的大量信息相匹配,特别是詹姆斯的《原始福音派》和神学家圣约翰关于上帝圣母安息的叙述。是最古老的,指的是玛丽尘世生活的结束。

在东方,接近五世纪,玛丽安崇拜开始于基督徒和一性论东方教会(亚美尼亚和科普特人)中,名称为“处女座宿舍”,莫里斯皇帝(582-602 年)加强了它的传播,他下令在整个帝国庆祝它; 在西方,它在六世纪到达西班牙和高卢,在 650 年在罗马,它在 8 月 15 日以 Dormitio 或 Assumption 的名字庆祝。

A ”宪法S. Sergio I(687-701)的”谈到了为之举行庄严游行的宿舍盛宴。

这种习俗随着圣利奥四世(847-855 年)传播开来,他举行了守夜和庆祝八度音阶。

庇护十二世 (Eugenio Pacelli, 1939-1958) 于 1950 年 11 月 1 日宣布的教条主义定义,宣称玛丽不必像其他生物一样,等到时间结束也能从身体救赎中受益,需要强调他个人成圣的独特特征,因为罪恶从未遮蔽过他灵魂的清澈,哪怕一刻也没有。 人与荣耀的基督在精神和身体上的最终结合是救赎的最后和永恒阶段。 因此,那些已经享受到幸福异象的有福之人,在某种意义上正在等待救赎的完成,而救赎已经发生在玛利亚身上,并具有免于罪恶的独特恩典。

根据这个以圣经为基础的教义,在所谓的“原始福音书”,其中包含上帝在罪孽之后给予我们祖先弥赛亚救赎的第一次宣告,玛丽被呈现为新夏娃,与新亚当耶稣紧密结合。

事实上,耶稣和玛利亚在痛苦和爱中联系在一起,以弥补我们祖先的罪孽。 因此,玛利亚不仅是救赎主的母亲,也是他的合作者,在斗争和决定性胜利中与他紧密团结。 这种亲密的结合要求玛利亚也像耶稣一样,不仅战胜罪恶,而且战胜人类的两个敌人死亡。 正如基督的救赎以身体的复活而结束,玛利亚以无染原罪对罪恶的胜利,也必须通过身体的荣耀而对死亡的胜利而完成,并通过假设,因为圆满基督徒得救的本质是身体参与属天的荣耀。

摘自教皇本笃十六世的讲道(2008 年 8 月 15 日,冈多菲堡)

亲爱的弟兄姊妹,

torna ogni anno, nel cuore dell’estate, la Solennità dell’Assunzione della Beata Vergine Maria, la più antica festa mariana. […]

让我们请求玛利亚今天赐予我们她信仰的礼物,这种信仰使我们已经生活在有限与无限之间的这个维度中,这种信仰也改变了时间的感觉和我们存在的流逝,这种信仰让我们亲密地感受到我们的生活并没有被吸进过去,而是被未来、被上帝所吸引,基督在我们之前,在他之后,玛丽。

看着圣母升天,我们更明白我们的日常生活虽然充满考验和困难,但像河流一样流向神圣的海洋,流向喜悦与和平的圆满。 我们明白我们的死亡不是结束,而是进入没有死亡的生命。 我们在这个世界地平线上的设置是在新世界、永恒之日黎明时的复苏。

玛丽,当你陪伴我们度过日常生活和死亡的努力时,让我们不断地朝向真正的幸福家园。 帮助我们像您一样做”。

亲爱的兄弟姐妹、亲爱的朋友们,今天早上参加这个庆祝活动,让我们一起向圣母玛利亚祈祷。 面对全世界蔓延的如此多的虚假喜乐和同时如此多的痛苦的悲伤景象,我们必须向她学习,成为希望和安慰的标志,我们必须用我们的生命宣告基督的复活。

帮助我们,母亲,闪亮的天堂之门,慈悲之母,我们生命和喜乐流淌的源泉,耶稣基督。 阿门”。

来源© 今日福音网


帮帮我们吧!

Assunzione della Beata Vergine Maria 2
通过您的小额捐款,我们为年轻的癌症患者带来微笑

读书: