你不再是原来的你了! 应对变化

2023年8月27日福音注释

TO年A月第二十一个星期日

是 22,19-23 诗篇 137 罗马书 11,33-36 山 16,13-​​20


O 绅士, va’ in aiuto a quei 门徒!
打破他们的面包,让他们认出你。
如果你不把它们带回来,它们就会丢失

圣奥古斯丁,演讲236/A,3
你不再是原来的你
你不再是原来的你了! 4

危机

当处于恋爱关系中时,你开始说“我已经不认识你了” è il segnale ormai evidente che da tempo la relazione si è usurata ed è arrivato il momento della crisi.

Succede all’interno della coppia, anche dopo molti anni di matrimonio, succede tra 朋友 che sono sempre liberi di scegliere vie nuove e imprevedibili, succede anche quando facciamo parte di un movimento, gruppo, 家庭 religiosa, realtà cioè che possono cambiare nel tempo e in cui a un certo punto possiamo fare fatica a riconoscere quegli ideali che all’inizio ci hanno attirato.

改变

Per quanto una relazione possa essere profonda, le persone al suo interno cambiano.

Non possiamo pretendere di trattare l’altro come un oggetto immutabile. Noi stessi talvolta non ci sentiamo più capiti, abbiamo la percezione che l’altro sia lontano e non sia più capace di intendere in modo adeguato quello che stiamo vivendo.

Questa incomprensione risiede anche nel fatto che molto spesso, per evitare un dispendio di energia, applichiamo all’altro degli schemi già noti: pretendiamo di conoscere bene l’altro, possiamo prevedere i suoi comportamenti, gli mettiamo addosso delle etichette che ci aiutano a non perdere tempo nel chiederci che cosa stia veramente attraversando il suo 心脏.

打折的神?

Il 福音 这个的 星期天 ci ricorda che probabilmente applichiamo questo stesso meccanismo anche a 上帝:我们认为他是理所当然的,我们假设我们已经认识他,我们不期望与他的关系有任何新的东西,我们不会问自己他可能向我们建议的任何新道路。

Ripetiamo la stessa narrazione di Dio, come se si trattasse di un libro ormai già letto tante volte.

神已经见过了吗?

即使 耶稣 aveva avvertito probabilmente dei segnali di crisi nella relazione con la gente, forse aveva avuto il sentore che il suo messaggio non fosse stato compreso adeguatamente.

Possiamo dire in altre che Gesù non si è sentito capito. Per questo motivo ha il 勇气 di fermarsi e di verificare quello che sta accadendo dentro questa relazione fondamentale per la sua 生活.

Attraverso i discepoli si informa innanzitutto sulla percezione che la gente ha avuto di lui. Le 答案 certificano questa incomprensione: la gente ha interpretato Gesù alla luce di vecchi schemi.

Conoscevano altri profeti, 约翰 Battista o Elia, e Gesù non sembra così diverso dagli altri.

它兼有两者。 它回顾了过去的经历,但它的信息并没有什么新内容。

核实

La preoccupazione di Gesù ha un volto ancora più drammatico, perché teme di non essere stato capito neppure da coloro che gli sono stati più vicino.

Per questo non ha 害怕 di tirare fuori quella domanda rischiosa: «而你,你说我是谁?”。

È la domanda che il discepolo di ogni tempo non può evitare: dopo aver camminato insieme, dopo tanti anni che ci frequentiamo…chi sono io per te?

Forse ci accorgeremo che Gesù è diventato una presenza nella nostra vita che non ci parla più, come quelle Bibbie aperte in bella mostra nell’ingresso delle case famiglie credenti, ma che nessuno legge più.

Gesù è lì, ma nessuno lo interroga né lo ascolta.

继续旅程

Chi è Gesù per me in questo momento della mia storia?

La risposta a questa domanda non è mai il 水果 dell’intelligenza, ma solo dell’azione dello Spirito dentro di noi: «sangue né carne te lo hanno rivelato”。

La conoscenza vera di Gesù è un dono dello Spirito dentro di noi.

Nonostante queste dimenticanze e incomprensioni, Gesù non smette di affidarsi alle mediazioni umane per continuare a essere presente nella Chiesa: 彼得 con tutti i suoi limiti diventa la roccia su cui Dio si appoggia per continuare a parlare all’umanità di ogni tempo.

Dio ci rende degni di essere la 声音 attraverso cui continua a diffondere la sua 单词.

直到最后

Per conoscere Gesù bisogna anche camminare insieme a Lui, fino in fondo, percorrendo anche il 路径 del Calvario e sostando sotto la , accogliendo la 喜悦 della risurrezione.

Per questo Gesù ordina ai discepoli di non dire a nessuno che egli è il 基督, perché non si tratta di ricevere un’informazione o una conoscenza, ma di fare un’esperienza. In quel momento del percorso nel Vangelo, la gente non potrebbe comprendere il significato di questa parola.

E forse in questo modo torniamo alla domanda iniziale: conosciamo una persona se accettiamo di camminare insieme fino in fondo, rinunciando a visioni parziali o affrettate, ma soprattutto Gesù ci insegna a non considerare mai l’altro come un oggetto immobile e scontato nella nostra vita.

阅读里面

  • 在你生命中的此时此刻,耶稣对你来说是谁?
  • In che modo potresti rinnovare la tua relazione con 先生?

礼貌 © ♥ 神父 Gaetano Piccolo SJ

一起来听

今日福音
今日福音
你不再是原来的你了!
你不再是原来的你了! 2
/

Ultimo aggiornamento: 28 Agosto 2023 – 20.29 by 雷米吉乌斯·罗伯特

Remigio Ruberto 的头像

嗨,我是 Eugenio 的父亲 Remigio Ruberto。 将我与 Eugenio 联系在一起的爱是永恒的,也没有空间的。

发表评论