Читайте и слушайте магию золотых рыбок
Краткое содержание
Всем привет! Там басня di questa sera è da raccontare proprio quando è l’ora della nanna.
И это может помочь для успокоить детейпо какому-то капризу.
Но и взрослым полезно напомнить им, что высокомерие, самонадеянность и жадность — это капризы, которые не приносят никакой пользы.
Читайте со мной
Утром бедный старый рыбак выходит из дома. Он надеется, что сможет поймать даже сегодня те немногие рыбы, которых достаточно, чтобы накормить его и его жену.
Он идет ловить рыбу, и вдруг сеть становится очень тяжелой: внутри только маленькая золотая рыбка.
«Отпусти меня, старый рыбак! Взамен я волшебным образом дам тебе все, что ты пожелаешь!».
«Мне ничего не нужно, милая рыбка», — говорит старик, скромный и добрый.
«Вперед» и освобождает его от сети.
Когда старый рыбак возвращается дом, рассказывает жене все: и золотую рыбку, застрявшую в сети, и обещание волшебства исполнить желание.
«Возвращайся к рыбе, старик», — кричит его жена. «Вы упустили возможность! Попроси у него новую ванну, наша старая и изношенная».
Старый рыбак возвращается в море и зовет золотую рыбку.
“Caro pesciolino, mia moglie mi ha rimproverato.
У нас полностью сломана ванна, деревянное ведро уже изношено.
Не могли бы вы купить мне новую ванну? “.
“Sei stato buono, con me, pescatore.Не волнуйся. У тебя будет новая ванна.
Il vecchio torna a casa e scopre che il desiderio della moglie si è avverato: ha una bellissima tinozza di legno nuova!
Il pesciolino d’oro aveva ragione.
Жена, однако, недовольна:
«Старый дурак! Вы соглашаетесь на деревянный таз!
Золотая рыбка волшебная, у нас может быть намного больше! Вернись к морю и попроси у него большой новый дом!».
Рыбак возвращается в море и зовет золотую рыбку.
“Caro pesciolino, mia moglie non mi dà pace.
Он хочет новый дом».
— Не волнуйся, старик. Вы получите то, что хотите».
Рыбак идет к дому и не узнает его: вместо ветхой хаты большой дом с сплошными белыми стенами.
«Теперь мы можем быть счастливы», — говорит рыбак.
«Старый дурак»,плачет жена.
«Мне мало иметь новый дом, я хочу быть очень богатым».
«Вернитесь к золотой рыбке и попросите у нее золотые монеты, драгоценности, камни и бриллианты».
Il pescatore è triste.
Его жена всегда просит еще и никогда не бывает счастлива.
Опустив глаза, вернитесь к морю и позовите золотую рыбку.

«Рыбка, моя жена не может быть счастлива… она всегда жалуется, ей нужны золотые монеты, драгоценности, камни и бриллианты».
Il pesciolino d’oro fa una faccia strana, poi un sorriso.— Хорошо, старик. Иди домой и не волнуйся».
Дома рыбак обнаруживает, что волшебство снова сбылось.
Его жена хорошо одета, у нее жемчужное ожерелье на шее, драгоценные кольца на пальцах, она сидит перед роскошным столом, а рядом с ней сундук с золотыми монетами.
Однако старуха недовольна и становится все более капризной.
"Я не счастлив, старик!" «Я хочу стать императрицей! Беги к рыбе».
Старый рыбак пытается ответить.
«Теперь мы можем быть счастливы».
«Иди к волшебной рыбе, или я прикажу своим слугам увести тебя!», — командует женщина.
Рыбак возвращается в море и зовет рыбку.
Он смущается, но спрашивает:
«Золотая рыбка, моя жена посылает меня просить тебя стать императрицей».
Золотая рыбка больше не улыбается. «Иди домой, старик», — говорит он рыбаку.
Рыбак возвращается домой: волшебство свершилось, а жена все наглее.
«Я хочу быть богиней моря!» — кричит она Муж.
Рыбак возвращается к золотой рыбке.
«Моя жена хочет быть богиней моря, — говорит он.
Рыбка какое-то время смотрит на него, потом молчит и убегает.
Старый рыбак идет домой.
Однако большой новый дом исчез: монеты золото, драгоценности, ванна новый.
Его старый ветхий коттедж вернулся, а на его жене изношенная одежда время.
«Мы могли бы быть счастливы», — говорит старик. жена.
Заключение
Мне эта басня напоминает древнюю поговорку: кто слишком много хочет, тот ничего не выжимает.
Тебе? Подумайте об этом и дайте мне знать.
Спокойной ночи
Давайте послушаем вместе
