Tempo de leitura: 4 minutos

Leia e ouça o conto de fadas "O Príncipe Feliz" de Oscar Wilde

Este conto de fadas noturno que propomos nos permite refletir sobre valores fundamentais para nossa existência.

Lemos, ouvimos e refletimos.

Oscar Wilde

Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, conhecido como Oscar Wilde (Dublin, 16 de outubro de 1854 - Paris, 30 de novembro de 1900), foium escritor irlandês, aforista, poeta, dramaturgo, jornalista, ensaísta e crítico literário da era vitoriana,expoente do decadentismo e esteticismo britânicos. Autor de…Veja mais

Vamos ler juntos:

C’era una volta, nella piazza di un paese, la statua di un principe felice: era una statua ricoperta d’oro e tempestata di gemme e gioielli.

Os habitantes da cidade a construíram em memória de um príncipe que governou aquelas terras muitos anos antes: dizia-se que nunca houve pessoa mais feliz do que ele.

Num dia de outono, uma andorinha pousou sobre a estátua: voava para o sul, para se abrigar do frio em algum oásis do Egito, mas estava cansada e decidiu parar.

Durante a noite, a andorinha notou que a estátua do príncipe chorava copiosamente. "O que acontece?" igrejas.

“Olhe para o meu país”, suspirou a estátua do príncipe, “está na miséria e é tudo culpa minha. Em vez de me preocupar com essas pessoas, passei minha vida dançando, caçando e dando festas, e esse é o resultado. Ainda assim, eu ainda poderia fazer alguma coisa."
A andorinha não entendeu o que a estátua significava.

“Vedi quella donna laggiù? Suo figlio è malato e lei non ha i soldi per curarlo. Però, se potessi darle uno dei miei occhi…è un rubino grosso come un uovo: le basterebbe per curare il bambino e a sfamarlo per una vita intera. Anzi, non è che potresti occupartene tu?” chiese la statua alla rondine.

A andorinha não tinha planos de ficar ali: o vento começava a esfriar e ele tinha que partir para o Egito. No entanto, as lágrimas e a saudade do príncipe a fizeram parar. Ele pegou um dos olhos da estátua e o trouxe para a mulher, explicando que era um presente do feliz príncipe.

No dia seguinte, a estátua começou a chorar novamente. “Olhe para aquelas crianças: elas são órfãs e não comem há dois dias. Se eles pudessem ter o outro dos meus olhos, estariam prontos para o resto da vida. É uma safira chinesa, vale uma fortuna."
Pela segunda vez, o feliz príncipe convenceu a andorinha a parar e trazer a safira para as pobres crianças.

No terceiro dia, a estátua ainda chorava. "Se eu pudesse dar minha coroa ao moleiro, ele e todos os seus dez filhos teriam que viver." E a andorinha, que já havia levado aquele país a sério, tirou a coroa da cabeça da estátua e a deu ao moleiro.

Durante todo o outono a andorinha ficou no campo, ajudando o feliz príncipe a distribuir suas joias aos pobres da cidade. Quando chegou o inverno, porém, o passarinho adoeceu de frio. A estátua do príncipe a aconselhou a partir para o Egito, mas a andorinha estava muito fraca e permaneceu empoleirada na estátua. Em dezembro, a andorinha expirou e caiu aos pés do príncipe.

Nel frattempo, il sindaco del paese, vedendo la statua spoglia di tutti i suoi gioielli, ordinò di farla a pezzi e di fonderla: “Al suo posto” disse “metteremo una bella statua in mio onore”. E così fecero, con l’eccezione del cuore del principe, che non ne voleva sapere di fondersi. Non appena la statua fu pronta, il sindaco la fece collocare al centro della piazza.

Já o coração de bronze do príncipe e o corpinho da andorinha foram jogados no lixo.

Ma questa storia non è destinata ad un finale così triste: infatti, dopo il Natale, passò di lì un angelo, che vide il cuore e la rondinella coperti di neve. “Due creature tanto buone non possono giacere abbandonate tra i rifiuti” pensò l’angelo.

Então, ele os pegou e os levou consigo para o céu, onde vivem felizes até hoje.

Il principe felice
Il principe felice 4

Vamos ouvir juntos:

mamma legge la fiaba
Histórias de ninar
O príncipe Feliz
Loading
/

Doe o seu 5x1000 à nossa associação
Não custa nada, vale muito para nós!
Ajude-nos a ajudar pequenos pacientes com câncer
você escreve:93118920615

Artigos Mais Recentes

gioia nel cuore
19 de abril de 2024
Scegliere la gioia
Remigio e Giuseppina mano nella mano
19 de abril de 2024
Eu permaneço!
miracolo eucaristico, eucaristia
19 de abril de 2024
A Palavra de 19 de abril de 2024
Eucaristia
18 de abril de 2024
Oração de 18 de abril de 2024
water, fish, japan, pesciolini rossi
18 de abril de 2024
Peixinho dourado

Próximos eventos

×