読書時間: 3 分

木文字と魔法の言葉の物語を読んで聞く

そこ 寓話 di questa sera è dedicata alla curiosità dei bambini. I piccoli quando iniziano a parlare fanno tante domande e chiedono il perchè di tutte le cose, anche verso le parole che vedono scritte un pò dappertutto. Sta a noi adulti, insegnare come utilizzare le parole nei momenti e nelle frasi giuste.

私と一緒に読んでください

ために クリスマス, Viola ha ricevuto una scatola magica. E’ una scatola di giocattoli e, all’inizio, non sapeva che fosse magica. Ci sono anche delle lettere di legno, ma Viola non sa come usarle.

実は、ヴィオラは文字が何かをよく知らない。
“Mamma, a che cosa servono le lettere?”
“Servono a comporre le parole. Le parole che pronunciamo e quelle che scriviamo”, risponde la mamma.
「文字で書くことはできますか?」と Viola は尋ねます。
“Sì, possiamo scrivere quello che vuoi”, risponde la mamma.
Oggi è Viola è a casa, non va all’asilo. Le punge la gola, non riesce a mangiare e non riesce neppure a bere. Mamma la consola ed è questo punto che le viene un’idea. Prende le lettere di legno, le mette una vicino all’altra e scrive:

ひどい喉の痛み

「ビオラを見て、私はUGLYと書きました。

それから私はMALを書きました。 DIと書きました。 喉を書きました。 ひどい喉の痛み.
“Mamma, scrivi “vai via mal di gola”!”.
“Va bene”, dice la mamma. Prende altre letterine e scrive:

「のどが痛い」。

Storia delle lettere di legno e delle parole magiche
木の手紙

La bambina oggi è proprio molto malata.

彼は熱があり、耳の感染症も少しあります。
“Mamma, mi fanno male le orecchie!”, piange la bambina.
“Scriviamolo”!, dice la mamma. Con altre lettere di legno scrive:

ひどい耳の痛み。

“Mamma, non mi è passato ancora”, dice la bimba.
「」あなたが書いた言葉を残してもいいですか? 文章を残せば乗り越えられるでしょうか? 「
「薬をあげたから治る」,
 risponde la mamma.
「しかし、私たちは小さな言葉をそのまま残しています。 治ったら外します。」
一日が過ぎ、また一日、また一日が過ぎていきます。

ビオラはまだ熱があり、のどが痛く、耳が痛いので、木製の文字と魔法の言葉が寝室のテーブルに残っています。
しかし、4日目にはヴィオラが治ります。


Mamma ha promesso che quando starà bene potrà invitare la sua amica Betty, per giocare con la ドールルームとおもちゃ箱。


“Mamma, sono guarita ora. Che cosa facciamo con le parole magiche?”
"何をしたいですか? 文字を戻しましょうか?」
“Mamma, posso scrivere un messaggio per Betty?”.
「もちろん、彼はあなたの寝室に入るとすぐにそれを見るでしょう。 私たちは何を書きますか?
「親愛なるベティ、私と遊んでください。 喉が痛い、戻ってこないで。」
“Mi sembra un bel messaggio”.

Mamma prende le lettere di legno, le gira e le rigira e scrive:

親愛なるベティ、私と遊んでください。 喉が痛い、戻ってこないで。

喉の痛みは治らず、ヴィオラは木の文字で遊び始めました。

彼は学ぶべきもう一つの魔法を持っています: 言葉がどのように作られるかです。

どう思いますか? 私はそれが素晴らしい解決策だと思います。

おやすみ!

mamma legge la fiaba
おとぎ話
木文字と魔法の言葉の歴史
Loading
/

助けてください!

Storia delle lettere di legno e delle parole magiche 5
あなたの少額の寄付で若いがん患者に笑顔を届けます

最新記事

pane, acqua e crocifisso
16 Aprile 2024
La Parola del 16 aprile 2024
pane, acqua e crocifisso
15 Aprile 2024
Preghierina del 15 aprile 2024
sunflowers, sunflower field, woman, donna fra i girasole
15 Aprile 2024
Il piccolo girasole coraggioso
bimbo arrabbiato
15 Aprile 2024
Diventare pronto e lento
Gesù sul mare di Tiberiade
15 Aprile 2024
La Parola del 15 aprile 2024

今後のイベント

××