読書時間: 1 分
タイトルとしては奇妙に思えるかもしれませんし、時には曖昧ですらあります。
Ma è così: anche in un asettico, complesso, grande o piccolo che sia, rumoroso, caotico centro commerciale c’è amore.
Quello che stiamo vivendo io, Francesca, Giuseppina, e il nostro amato Eugenio.
エウジェニオはいつもそこにいます。目に見えるか見えないかにかかわらず、彼は常に私たちと一緒にいますが、常に存在します。
エウジェニオと私はいつものように「ミティニ・ミティニ」です。
Nata dal grande cuore della nostra amica ミケーラ・ヴィゾーネ、この本の販売への完全な没入は、私たちの最初の「家から離れた」経験です。
Speriamo con tutto il cuore, con tutta l’anima e con tutte le forze che il Signore ed Eugenio ci vorranno donare di bissare e moltiplicare questa esperienza e diffondere l’amore di Eugenio, quell’amore che ci ha lasciato in eredità, in tutti gli angoli del pianeta, così da portare tanta gioia, tanta speranza e tantissimo amore a tutti i cuori aperti, le menti libere e alle mani rivolte al cielo.
私たちは招待状だけを待っています。私たちが与えなければならないすべての愛を広めるために、あなたがどこにいても連絡します。
エウジェニオへの愛を込めて♥