Tempo di lettura: 7 minuti

2023年4月13日の御言葉を読んで聞く

イースターのオクターブ内の木曜日

初読

Avete ucciso l’autore della vita, ma Dio l’ha risuscitato dai morti.

使徒たちの行為から
使徒 3:11-26

当時、癒された足の不自由な人がピーターとジョンを抱きしめている間、すべての人々は驚いて我を忘れ、ソロモンの柱廊として知られる彼らに向かって走った。

これを見て、ピーターは人々に言いました。

Il Dio di Abramo, il Dio di Isacco, il Dio di Giacobbe, il Dio dei nostri padri ha glorificato il suo servo Gesù, che voi avete consegnato e rinnegato di fronte a Pilato, mentre egli aveva deciso di liberarlo; voi invece avete rinnegato il Santo e il Giusto, e avete chiesto che vi fosse graziato un assassino.

Avete ucciso l’autore della vita, ma Dio l’ha risuscitato dai morti: noi ne siamo testimoni. E per la fede riposta in lui, il nome di Gesù ha dato vigore a quest’uomo che voi vedete e conoscete; la fede che viene da lui ha dato a quest’uomo la perfetta guarigione alla presenza di tutti voi.

Ora, fratelli, io so che voi avete agito per ignoranza, come pure i vostri capi. Ma Dio ha così compiuto ciò che aveva preannunciato per bocca di tutti i profeti, che cioè il suo Cristo doveva soffrire. Convertitevi dunque e cambiate vita, perché siano cancellati i vostri peccati e così possano giungere i tempi della consolazione da parte del Signore ed egli mandi colui che vi aveva destinato come Cristo, cioè Gesù.

Bisogna che il cielo lo accolga fino ai tempi della ricostituzione di tutte le cose, delle quali Dio ha parlato per bocca dei suoi santi profeti fin dall’antichità. Mosè infatti disse: “Il Signore vostro Dio farà sorgere per voi, dai vostri fratelli, un profeta come me; voi lo ascolterete in tutto quello che egli vi dirà.

その預言者の言うことを聞かない者は、民の中から根絶やしにされます。」 また、サムエルを始めとするすべての預言者と、その後に語った人々もまた、この時代に宣べ伝えました。

Voi siete i figli dei profeti e dell’alleanza che Dio stabilì con i vostri padri, quando disse ad Abramo: “Nella tua discendenza saranno benedette tutte le nazioni della terra”. Dio, dopo aver risuscitato il suo servo, l’ha mandato prima di tutto a voi per portarvi la benedizione, perché ciascuno di voi si allontani dalle sue iniquità».

神の剣。

応答詩篇

PS8から

R. 主よ、私たちの主よ、あなたの御名は全世界でなんと素晴らしいことでしょう!
または:
R. ハレルヤ、ハレルヤ、ハレルヤ。

主よ、私たちの主よ、
あなたの名前は全世界でなんと素晴らしいことでしょう。
あなたが彼を覚えている男は何ですか、
il figlio dell’uomo, perché te ne curi? R.

Davvero l’hai fatto poco meno di un dio,
あなたは彼に栄光と名誉を授けました。
あなたは彼にあなたの手のわざを支配する力を与えました。
あなたはすべてを彼の足の下に置きました。 R.

すべての群れと群れ、
野の獣も、
空の鳥と海の魚、
海の道を旅するすべての存在。 R.

順序
オプション [参照イースターの日]

ゴスペル・アクラメーション

ハレルヤ、ハレルヤ。

これは主が造られた日です:
喜んで喜びましょう。 (詩 117,24)

アレルヤ。
 

ゴスペル

Così sta scritto: il Cristo patirà e risorgerà dai morti il terzo giorno.

La Parola del 13 aprile 2023
2023年4月13日のことば 3

ルカによる福音書より
ルカ 24:35-48

その時、[エマオから戻ってきた二人の弟子]は、途中で何が起こったのか、パンを裂くときにそれをどのように認識したかを語りました.

Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona stette in mezzo a loro e disse: «あなたに平和を!». 動揺し、恐怖に満ちた彼らは、幽霊を見たと思いました。

しかし、彼は彼らに言った、「なぜあなたは悩んでいるのか、なぜあなたの心に疑いが生じるのか. 手と足を見てください。それは本当に私です。 私に触れて見てください。 私が持っているように、幽霊には肉も骨もありません。 そう言って手足を見せた。

しかし、彼らはまだ喜んで信じておらず、驚いていたので、彼は「ここで何か食べるものはありますか?」と言いました。 彼らは彼に焼き魚の一部を提供しました。 彼はそれを受け取り、彼らの前で食べました。

それから彼は言った:「これらは、私がまだあなたと一緒にいたときに私があなたに話した言葉です:モーセの律法、預言者、詩篇に私について書かれていることはすべて成就しなければなりません」.

Allora aprì loro la mente per comprendere le Scritture e disse loro: «Così sta scritto: il Cristo patirà e risorgerà dai morti il terzo giorno, e nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme. Di questo voi siete testimoni».

主の言葉。

祝福されたコロンバ・マーミオン (1858-1923)

修道院長

修道会の祈り (翻訳 cb© evangelizo)

「それから、聖書を理解するために彼らの心を開いた」(ルカ 24:45)

Dove troveremo le parole di Gesù, quelle parole che debbono essere per noi “sorgente di acqua che zampilla per la vita eterna” (Gv 4,14)?

Prima di tutto nel Vangelo. Lì noi ascoltiamo Gesù stesso, Verbo incarnato; lo vediamo rivelare l’ineffabile in parole umane, tradurre l’invisibile in gesti comprensibili per il nostro spirito limitato; dobbiamo solo aprire gli occhi, disporre il cuore, per conoscere la verità e gioirne. (…) Siccome “Cristo è lo stesso ieri, oggi e sempre” (Eb 13,8), lui stesso lo rivela fin dall’Antico Testamento.

Non ha detto che Mosè ha parlato della sua persona? Non ha forse rivelato spesso le profezie che lo riguardano? E i Salmi non parlano abbondantemente di lui al punto di essere, secondo la bella espressione di Bossuet, ” un Vangelo di Gesù Cristo in canti, diletto, azioni di grazia, pii desideri? (Élévations sur les mystères, Xe sem., 3e élév.)

E’ dunque tutto il tesoro delle Scritture che ci rivela Cristo; in ogni loro pagina leggiamo il suo nome. Quelle pagine sono piene di lui, della sua persona, della sua perfezione, dei suoi gesti; ognuna ci ridice il suo incomparabile amore, la sua bontà senza limiti, la sua infinita misericordia, la sua sapienza ineffabile; ci svelano le insondabili ricchezze del mistero della sua vita e del suo dolore, ci raccontano il supremo trionfo della sua gloria. (…)

Ma perché la sua parola sia in noi “viva ed efficace”, tocchi realmente l’anima, e diventi veramente sorgente di contemplazione e principio di vita, occorre che l’accogliamo con fede e umiltà, e con sincero desiderio di conoscere Cristo e di unirci a lui per camminare sulle sue tracce.

聖なる手紙の意味についての親密で深遠な知識、超自然的で実り豊かな認識は御霊の賜物であり、非常に貴重な賜物であり、私たちの主ご自身、永遠の知恵が最後の御出現の中で使徒たちに伝えられたほどです(L. 24,45)。

聖なる父の言葉

こちらの説明に詳細があります。

福音書は使徒たちが「大きな喜びのために、彼らはまだ信じていませんでした"。

Era tale la gioia che avevano che non potevano credere che quella cosa fosse vera. E un secondo particolare: erano stupefatti, stupiti; stupiti perché l’incontro con Dio ti porta sempre allo stupore: va oltre l’entusiasmo, oltre la gioia, è un’altra esperienza.

そして、これらは喜びに満ちていましたが、彼らに考えさせた喜びでした: いいえ、これは真実ではありません!...

È lo stupore della presenza di Dio. Non dimenticare questo stato d’animo, che è tanto bello. (…) Fratelli e sorelle, questa pagina evangelica ci dice che Gesù non è un “fantasma”, ma una Persona viva; che Gesù quando si avvicina a noi ci riempie di gioia, al punto di non credere, e ci lascia stupefatti, con quello stupore che soltanto la presenza di Dio dà, perché Gesù è una Persona viva.

クリスチャンであることは、何よりも教義や道徳的理想ではなく、主と、復活した主との生きた関係です。兄弟姉妹として人々を養います。

聖母マリアが私たちがこの恵みの経験を生きるのを助けてくださいますように。 (レジーナ・カエリ、2021 年 4 月 18 日)

Vangelo del giorno
今日の福音
2023年4月13日のことば
Loading
/

5x1000 を私たちの協会に寄付してください
費用は一切かかりませんが、私たちにとっては非常に価値のあるものです。
小さながん患者を助けるためにご協力ください
あなたが書く:93118920615

最新記事

band musicale
25 Aprile 2024
Il do di petto
Angelo nel cielo
25 Aprile 2024
Il tuo Angelo
Gesù cammina con apostoli
25 Aprile 2024
La Parola del 25 aprile 2024
il poster di Eugenio
2024 年 4 月 24 日
2024年4月24日の祈り
Papa Francesco con il Crocifisso
2024 年 4 月 24 日
2024 年 4 月 24 日の一般聴衆

今後のイベント

××