2023年5月15日の祈りを読んで聞いてください
概要
落ちる危険を冒さない限り、それを自由とは言えません。
ダニエル・シルベストリ、アクロバット
テキストを入力します (ヨハネ 15,26-16,4a)
その時、彼は言った イエス 弟子たちに:「パラクレーテが来るとき、私はあなたを送ります」 お父さん、から出てくる真理の霊 お父さん, egli darà testimonianza di me; e anche voi date testimonianza, perché siete con me fin dal principio.
Vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi.
彼らはあなたをシナゴーグから追い出すでしょう。 確かに、あなたを殺した者が誰であろうと、自分が崇拝していると思う時が来ています。 神.
そして彼らはこれを行うでしょう、なぜなら彼らはそれを知らないからです お父さん né me.
しかし、私がこれらのことをあなたに話したのは、その時が来たらあなたがそれを思い出してもらえるようにするためです。

インスピレーションを得る
怖いかもしれない、変化する。
の死と復活により、 イエス viene lo Spirito, e rinasciamo nello Spirito.
多くの名前を持つ精霊、命の息吹、慰め者… イエス 彼を真理の御霊と呼び、どこから来たと言う お父さん、出典より愛。 そして彼は、彼が真実であるため、彼を存在させると言いました。
しかし、この世に生まれることは苦痛がないわけではありません。これは私たちの立場を乱し、命を与えるか奪うか、愛するか愛さないかの選択を私たちに絶えず求める聖霊です。
Può far paura perché è uno Spirito che ci espone al rifiuto.
イエス 迫害で訪れるであろう苦しみに弟子たちを備えさせ、このすべての悪は、愛 ザ・ お父さん、お互いを兄弟として認識していないことから。
Il problema oggi è che rischia di non scandalizzarci neanche più il male.
そして、それは私に私の死の場所、私を嘲笑した人々のこと、私が崩壊を見てきた信念のこと、生よりも死の匂いがしたために終わった関係のことを思い出させます...私が試みた頑固さ恵みが破壊したものを再構築すること、元に戻すこと。
間違った考えのせいで、私ですら越えられなくなった壁へ。 神.
私がこの恵みが通過するのを妨げたときのこと。
恐怖のあまり黙っていたときのこと。
Solo davanti alla Verità posso distinguere il male dal bene.
私は自分自身を間違った立場に置きました。 私は自分の命がいつ奪われたのかだけでなく、いつ命を与えたり歓迎したりせずに命を奪ったのかについても考えます。
Affido queste cadute, queste rovine, e vedo tra i detriti qualcosa di nuovo, è appena un germoglio quello che mi viene affidato.
Questo non è certamente opera mia, ma è lì proprio per me, da offrire.
Libertà è una parola vuota se non riconosco i miei fratelli e se non sono disposta a correre dei rischi per loro.
È davvero possibile rispondere al male con il bene come hai fatto tu?
Amare a perdere, con lo slancio di un salto nel vuoto.
これがなかったら、私はあなたについて何を言えますか?
質問を反省します
どのような拒絶の経験をパラクリーテに託すことができますか?
何があなたを本当の言葉で話すことを妨げているのか、そしてどのようなリスクを冒すつもりですか?
あなたの目の前にある新芽の名前は何ですか?
マリアへの祈り
5月に向けてマリア様に祈りを捧げます
Vieni, o Maria, e degnati di abitare in questa casa.
すでにあなたの汚れなき御心に聖別されたように、 教会 そして全人類を、私たちは永遠に委ね、聖別します。
tuo Cuore Immacolato la nostra famiglia.
神の恵みの母であるあなた、私たちが常に恵みの中で生きられるようにしてください。 神 e in pace tra noi.
私たちと居て; 私たちは心からあなたを歓迎します 息子たち, indegni, ma desiderosi di essere sempre tuoi, in vita, in morte e nell’eternità.
ザカリアとエリサベトの家に住んでいたように、私たちと一緒にいてください。 あなたがカナの配偶者たちの家でどれほど喜んでいたか。 あなたが使徒ヨハネの母親だったように。 連れて行ってください イエス キリスト, Via, Verità e Vita.
罪とすべての悪を私たちから遠ざけてください。 この家には、恵みの母、教師、女王がいます。
私たち一人一人に、必要な霊的および物質的な恵みを与えてください。 特に信仰、希望、慈善を高めます。
Suscita tra i nostri cari sante vocazioni.
喜びのときも苦しみのときも、いつも私たちと一緒にいてください。そして何よりも、いつかこの家族全員が天国であなたと一つになることを確認してください。

私たちと一緒に祈りましょう
