ジェニー・リムの詩「ブルー・モナーク」を読んで聴いてください。
概要
ジェニー・リムは、1946 年サンフランシスコ生まれのアメリカの詩人、劇作家、パフォーマーです。彼女はいくつかの詩集や戯曲を執筆しており、ジャーナリストとして CBS ニュースと協力しています。 彼は2017年と2019年にカンパニア州を訪れ、自身の作品を発表しました。 詩.
リムは、詩集『Winter Place』(1989 年)、『Child of War』(2003 年)、および『Paper Gods and Rebels』(2013 年)の著者です。 のための本 子供 Wings for Lai-Ho (1982); e le opere teatrali Paper Angels (1978) e Bitter Cane (1989), tra le altre.
彼女の作品は、『The Politics of Life: Four Plays by Asian American Women』(1993 年)、『Oxford Book of Women's Writing in the United States』(1995 年)、および『Island: Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island』(1980 年)に掲載されています。
リムは、ビフォア・コロンバス財団からの 1981 年のアメリカン・ブック・アワードの受賞者です。 1982 年に彼は、現在シアター XX として知られる劇団ペーパー・エンジェルス・プロダクションズを設立しました。 シーン 実験劇場。
リムはカリフォルニア大学ニューカレッジで教鞭をとり、彼の論文はカリフォルニア大学サンタバーバラ校で保管されています。
(ソース https://www.poetryfoundation.org/poets/genny-lim)。

一緒に読みましょう
ブルーモナーク
Se spalanchi gli 目
ブルーモナークが見えます
ギザギザの風に乗って飛ぶ
それはあなたを雲に連れて行きます
そしてあなたはその翼に乗って飛び立つでしょう
そしてあなたは上に行きます 空
熱さを感じるでしょう
del 太陽 そして牧草地
夏に放牧されたとき
青空を見て掴むだろう
あなたの姿が一目でわかる
ただ目を閉じてください
網を避けるために
通夜を放棄する
そして毎日生まれ変わる
ブルーモナークのように
il 世界 翼で飛ぶもの
ラファエラ・マルツァーノによる翻訳
元のバージョン
ブルーモナーク
目を大きく開けたら
ブルーモナークが見えます
ギザギザの風の中を飛んでいく
彼女はあなたを雲に乗せて連れ去ってくれるでしょう
そしてあなたは彼女の翼に乗って飛び立つでしょう
そして天に昇る
熱さを感じるでしょう
太陽と放牧地の
夏の牧草地で
青空を見て捕まえて
一目でわかるあなたの反射
ただ目を細めてください
網を避けるために
通夜を放棄する
毎日生まれ変わること
ブルーモナークのように
彼女の翼に浮かぶ世界
