Tempo di lettura: 4 minuti

聖カトリーヌ・ラブレの物語を読む

修道女、先見者。 (1806-1876)

愛徳の娘たちの聖母

ヴィンセント家族の典礼祝日は11月28日に定められています一方、ユニバーサルは12月31日です。

カトリーヌ、本名ゾーイ・カトリーヌ・ラブレは、1806年5月2日、フランスのブルゴーニュ地方の村、ファン・レ・ムティエで、ピーター・マグダラ・ゴンタールとルイーズ・マグダラ・ゴンタール夫妻の間に生まれた。 9歳のときに母親を亡くし、7人の兄弟と2人の姉妹を抱えたカテリーナさんは小学校に通うことができなかったが、家族の役に立ち、後に家督を引き継がなければならなかった。

1818 年 1 月 25 日、12 歳のとき、彼女は最初の聖体拝領を行いました。 思春期に達した彼女は、修道女たちに加わるよう彼女を誘った聖ヴァンサン・ド・ポールの夢の出現の後、愛徳の娘たちの家に入ることを願い出た。

Il 21 aprile 1830 Caterina entrò come Postulante tra le Figlie della Carità (una sorella l’aveva preceduta nel 1818) a Chatillon-sur-Seine. In seguito fu mandata a Parigi per il noviziato, nella Casa Madre situata in Rue du Bac. Durante il suo noviziato ebbe altre visioni, come quelle di Gesù Eucaristico e di Cristo Re (giugno 1830).

最も大きな共鳴を持った御出現は、「無原罪の御宿り」の御出現でした。奇跡のメダル「: 1830 年 6 月 18 日と 11 月 26 日 (詳細については、11 月 27 日の記念日を参照)>>> 奇跡のメダルの聖母)。 マリアンのメッセージはシンプルで、シンプルで本質的な祈りを教えることによって、無原罪懐胎の教義(福者ピウス9世、ジョヴァンニ・マリア・マスタイ・フェレッティ、1846~1878年、1854年12月8日)の宣言の準備を整えたものでした。おお、罪なく身ごもったマリアよ、あなたに頼る私たちのために祈ってください。」

Caterina sentiva quindi l’invito:« Fai coniare una medaglia su questo modello; le persone che la porteranno al collo riceveranno grandi grazie. Le grazie saranno più abbondanti per le persone che la porteranno con fiducia» ed infine veniva assicurata della protezione di Maria sulla famiglia vincenziana che usciva dolorosamente provata dall’epoca rivoluzionaria e napoleonica.

Caterina confidò il suo segreto al confessore P. Giovanni Battista Aladel che ne parlò all’arcivescovo di Parigi, mons. Giacinto De Quélen, che autorizzò il conio della medaglia: le prime uscirono nel giugno 1832. In dieci anni vennero coniate e diffuse ben 100 milioni di medaglie che subito varcarono i confini della Francia e venne popolarmente chiamata “Medaglia Miracolosa“.

Caterina, eccezion fatta per i pochi superiori ai quali dovette manifestare quanto era accaduto, si chiuse nel più grande riserbo e rimase nell’ombra per il resto della sua esistenza. Terminato il noviziato, il 20 gennaio 1831, vestiva l’abito delle Figlie della Carità e il 3 maggio 1835 pronunciava i primi voti.

Veniva inviata a svolgere la sua missione nella Casa di riposo di Reuilly, dedicata al Duca d’Enghien. Qui vi rimase fino alla fine dei suoi giorni servendo con premura materna i poveri, gli anziani, i malati nelle diverse mansioni che le vennero affidate.

L’aver visto la Madonna non fu mai occasione di vanto, ma di impegno e stimolo. Alla fine della vita dirà: “Io non sono stata che uno strumento. Non è per me che la S. 処女 è apparsa, ma per il bene della Compagnia e della Chiesa「」. Nulla di appariscente ci fu nella sua esistenza: praticò le virtù cristiane e quelle della donna consacrata in maniera umile e forte, semplice ed eroica, raggiungendo un alto grado di santità nella vita quotidiana e nel servizio dei poveri nei quali scorgeva il volto di Cristo.

年月が経つにつれて、彼が苦しんでいたさまざまな病気も悪化したと感じました。 彼は 1876 年 12 月 31 日に、非常に穏やかな精神で亡くなりました。

1896 年に教区プロセスが開始され、1907 年に 列福 そして列聖はローマで導入されました。

彼女は、1933 年 5 月 28 日に教皇ピウス 11 世 (アンブロージョ ダミアーノ アキレ ラッティ、1922 ~ 1939 年) によって列福され、尊者ピウス 12 世によって列聖されました (ユージーン・パセリ、1939年から1958年)1947年7月27日。

彼の遺体が掘り起こされたとき、聖母に触れた手と彼女を見ていた目は驚くほど保存されていたようでした。 彼の遺物は、彼が御出現をした礼拝堂に眠っています。

カテリーナという名前の意味は「純粋な女性」(ギリシャ語)。

詳細については:

>>> 聖カタリナ・ラブールの生涯

>>> 奇跡のメダル


Santa Caterina Labourè

ソース© Gospeloftheday.org


助けてください!

Santa Caterina Labourè 2
あなたの少額の寄付で若いがん患者に笑顔を届けます

最新記事

Gesù e discepoli
14 Aprile 2024
La Parola del 14 aprile 2024
Eugenio e Francesca con la bicicletta nel 2015
13 Aprile 2024
Preghierina del 13 aprile 2024
Eugenio e Remigio mano nella mano, salita al Gianicolo
13 Aprile 2024
Dammi la mano ragazzo mio
mani sul cuore
13 Aprile 2024
Messo da parte per la sua gloria
Gesù cammina sulle acque
13 Aprile 2024
La Parola del 13 aprile 2024

今後のイベント

××