私の隣にいてください! 誰かが手を握ってくれる必要性

復活祭第6主日の福音の解説 - A年

使徒 8.5-8.14-17 詩 65 1Pt 3.15-18 ヨハネ 14.15-21

したがって、聖霊が約束されるのには理由がないわけではありません。
まだ持っていない人だけでなく、すでに持っている人にも。
持っていない人はなぜ持っているのか、
すでに所有している人に、より豊かに所有してもらうために

聖アウグスティヌス説教74.2
私の隣にいてください
そばにいて 4

プロセスとしての人生

Una delle esperienze più dure nella vita è quella di sentirsi soli mentre ci si trova a lottare.

A volte si tratta semplicemente di affrontare la fatica di vivere, la paura di non farcela, altre volte si tratta invece di lottare contro l’ingiustizia, contro le incomprensioni, contro la cattiveria.

はい、人生は依然として素晴らしい裁判であり、私たちは常に裁判官や証人の役割を担うわけではないため、時には人生によって私たちが裁判官に置かれることさえあります。

パラクリート

おそらく、人生が偉大なプロセスであるというこのイメージこそが、その理由を理解するのに役立つのかもしれません。 イエス あなたは別のことを話して私たちを安心させます パラクリート、2番目のパラクリート、実際には最初のパラクリートは彼自身です。

パラクリート それは文字通り、待機するよう呼び出された人を意味し、より正確には、私たちの側に立って私たちに代わって話し、実際に私たちの代わりに戦いに参加し、私たちに代わって告発者と対峙する弁護士です。 イエス 聖霊を通してこれを続けてください。

横に立つ

Se una persona ci vuole bene, infatti, non è pensabile che ci lasci soli.

経験によれば、困難なときこそ、自分を本当に気にかけてくれている人が誰であるかが分かるのです。 あ お父さん あるいは、母親が本当にそのような人であれば、決して家を離れることはないでしょう。 息子 da solo quando si trova nel pericolo.

確かに、親も遠くからそう感じています。 息子 それは危険にさらされています。 友人は、もし彼が真の友人であれば、不幸が私たちに降りかかっても私たちを見捨てたりしません。

まさにその通りです イエス sta cercando di dire ai suoi discepoli. Una parola di consolazione, che è l’altro significato di Paraclito, il consolatore: ti sto accanto!

Sappiamo bene che molte volte quello che vogliamo di più non è qualcuno che ci risolva il problema, che forse a volte non si può neppure risolvere, ma desideriamo semplicemente qualcuno che ci stia vicino.

この意味で、私たちも、手を置いて他の人に御霊を呼び起こす弟子たちのように、そばにいて慰める方法を知っているとき、パラクレーテの道具となります(使徒8:17参照)。

そこにいる方法を知る

Purtroppo, quando qualcuno ci parla, noi stiamo pensando molte volte già alla risposta da dare, la cosa più importante sarebbe invece quella di ascoltare e rimanere accanto.

実際、弟子たちは孤児になること、つまり孤独になること、自分の命を失うことを恐れています。 お父さん 彼らを守り、サポートします。 このイメージはおそらく、ラビ文化において教師が教師として感じられているという事実にも関連していると思われる。 お父さんイエス 彼はマスターです、 お父さんそして掛け布団。

やっぱりこれは、、そこに行く方法を知っています! 私たちが今週日曜日に読む福音書の箇所は、この言及で始まり、終わります。 e ai comandamenti.

おそらく、私たちの現代の感覚にとって、この並置は逆説的なものかもしれませんが、 è reale quando si vede e si vede se ci sono dei criteri.

それも一般的ではありません 。 L' それは具体的であり、事実で見ることができ、 それは文脈の中にあります。 戒めとは、私たちがお互いに言うべき言葉であり、私たちが互いに言い合う必要がある言葉です。するを表現する.

誰かを愛すると、一緒にいたいと思うものです。 イエス 彼は弟子たちと一緒にいることを望んでおり、人が本当に愛していれば、いつでも留まる方法を見つけることができます。 イエス rassicura i discepoli di ogni tempo che Egli troverà un modo per rimanere sempre con loro.

それは? それは、死に瀕し、その瞬間私たちを見て、決して私たちから離れないから心配しないでくださいと言っていた愛する人の目の中に私たちが見たかもしれないということです。

中を読む

  • あなたは愛する人の隣に立つことができますか?
  • 聖霊から来る慰めを経験したことがありますか?

一緒に聞きましょう

今日の福音
Il Vangelo del giorno
私の隣にいてください
Restami accanto 2
/

礼儀©♥ ガエターノ・ピッコロ神父 SJ

Ultimo aggiornamento: 14 Maggio 2023 11:43 by レミギウス・ロバート

レミジオ・ルベルトのアバター

Ciao, sono Remigio Ruberto, papà di Eugenio. L'amore che mi lega a Eugenio è senza tempo e senza spazio.
1 Commento

コメントを残す