ジャンニ・ロダーリの「オン・ザ・ムーン」を読んで聴いてください。

今日7月20日は国際月の日(国際月の日)、によって確立されました国連1969 年に初めて人工衛星の上を歩いた男性を記念して、2021 年 12 月 9 日に開催されます。地上衛星は、あらゆる年齢や出身の作家に常にインスピレーションを与えてきました。

Il fascino della luna è , perché ありがとうございました alla sua luce riesce ad illuminare la notte e allo stesso 時間 a regalare atmosfere emozionanti.

Il マスター Gianni Rodari trova sempre le 言葉 semplici e giuste per farci incantare e innamorare di questo meraviglioso astro.

月の上で
月の上で 6
ジャンニ・ロダリ

ジョン Francesco Rodari, detto Gianni[1] (pronuncia Rodàri, /roˈdari/; Omegna, 23 ottobre 1920 – ローマ, 14 aprile 1980), è stato uno scrittore, pedagogista, giornalista e poeta italiano. È l’unico scrittore italiano ad aver vinto il Premio Hans Christian Andersen (1970). (leggi ancora)。

一緒に読んでください

月では、ジャンニ・ロダリ

月の上でお願いします
一般的なメッセージは送信しないでください。
兵舎にするだろう
トランペットと伍長と一緒に。


銀行員を派遣しないでください
銀色の衛星に乗って、
または金庫に入れてください
有料で見せること。


大臣を派遣しないでください
案内係の従者たちと:
書類でいっぱいになるだろう
狂気のクレーター。


彼は詩人に違いない
月面から着陸まで:
con la testa nella luna
彼はしばらくそこにいます...


最も美しい夢を見るために
長い間慣れ親しまれてきました:
彼は不可能を望む方法を知っている
たとえそれが絶望的なときでも。


あるいは、どんな夢や希望があるのか
花のように本物になる、
sulla luna e sulla terra
夢想家たちに道を譲ってください!

月の上で
月の上で 7

詩を聞いてください

おとぎ話
おとぎ話
月の上で
月の上で 4

コメントを残す