聖テレサの幼子イエスの物語を読む
概要
魂を救う
テレーズ・フランソワーズ・マリー・マルタンはアランソンに生まれました。 1873 年 1 月 2 日 da una coppia di commercianti in oreficeria, molto credenti, “degni più del 空 che della terra”, come li definiva Teresina. E’ l’ultima di otto figli, tre dei quali morti 子供.
Orfana di 母親 all’età di quattro anni, rivive il dramma dell’abbandono per il progressivo ingresso in Carmelo delle quattro sorelle, ricevendo in compenso l’affetto particolare del お父さん、彼女を「フランスとナバラの小さな女王」、また「ベレジナの小さな孤児」と呼んでいます。
Entra a sua volta nel Carmelo di Lisieux a soli 15 anni, per uno speciale permesso di papa Leone XIII, che Teresa stessa era andata a supplicare, a ローマ: “自己 神 欲しいでしょう、あなたはそれを入力しますというのが教皇の答えだった。
Il 願い della ragazza era “salvare le anime” e soprattutto “pregare in aiuto dei sacerdoti”. Suor Teresa di イエス Bambino e del Volto Santo è il nome assunto al momento della professione dei voti.
Su suggerimento della superiora, inizia subito a tenere un diario sul quale annota le tappe della sua 人生 interiore. Scrive nel 1895: “Il 9 giugno, festa della Santissima Trinità, ho ricevuto la 恵み di capire più che mai quanto Gesù desideri essere amato”.
小さな通り
Nella Francia di 終了 Ottocento si sta diffondendo il pensiero positivista, incoraggiato dal moltiplicarsi di 大きい invenzioni e sostenuto da spinte anticlericali e ateistiche.
Per questo, assume particolare importanza l’elaborazione, da parte di Teresa, di una originalissima spiritualità, chiamata anche “teologia della piccola via” o dell’infanzia spirituale, che fonda la pratica dell’amore per Dio non nelle grandi azioni, ma negli atti quotidiani pur apparentemente insignificanti.
Scrive Teresa nella sua autobiografia “Non c’è che una cosa da fare: gettare a Gesù i fiori dei piccoli sacrifici”. E altrove: “Io voglio insegnare i piccoli modi che mi sono riusciti”.
Nella stesura originale, questo diario porta il sottotitolo “Storia primaverile di un fiorellino bianco”. Ma sotto l’apparente romanticismo si nasconde in realtà un 私は歩く duro verso la santità segnato da una forte risposta all’amore di Dio per l’uomo.
Non compresa dalle sorelle del Carmelo, Teresa dichiara di aver ricevuto “più spine che rose”, ma accetta con pazienza ingiustizie e persecuzioni come pure dolori e fatiche derivanti dalla 病気, offrendo tutto “per i bisogni della Chiesa”, “per gettare rose su tutti, giusti e peccatori”.
Per ジョン Paolo II e Benedetto XVI lo specifico della sua spiritualità è la totale apertura all’invasione dell’amore di Dio, la capacità di rispondere a questo 愛 anche nella “notte” dello spirito: sorella in questo dei 罪人, dei lontani, degli atei, dei disperati e per questo dichiarata patrona dei missionari.
「魂の物語」の死と変遷
Dopo nove anni di vita religiosa, Teresa 死ぬ a soli 24 anni, il 1897 年 9 月 30 日結核のため、すでに1923年に彼女を「教皇のスター」とみなした教皇ピオ11世によって列福され、1925年に列聖された。
Negli anni cinquanta del secolo scorso l’abbé André Combes, teologo all’Institut Catholique, alla Sorbona di Parigi e alla Lateranense, scoprì le manipolazioni che erano state compiute in buona 結婚指輪 sul Diario di Teresa, dalle stesse sorelle, inclini a considerarla la piccola di ホーム; la dottrina spirituale e teologale dell’”infanzia spirituale” non si limita però a uno sfondo psicologistico e sentimentale fatto solo di attenzione alle piccole cose.
Il 心 della sua spiritualità risiede piuttosto nella consapevolezza che l’uomo, pur nella sua piccolezza, finisce divinizzato dalla Grazia. In questo Teresa risponde ai “maestri del sospetto” come Feuerbach, マルクス、フロイト、ニーチェ。L’uomo-creatura che si lascia divinizzare dall’invasione dell’amore di Dio, è tutt’altro che “alienato”. Cristologia e antropologia vanno così di pari passo: Teresa anticipa di quasi un secolo alcuni testi del Vaticano II, di Paolo VI e in particolare alcuni passaggi della ベリテートのカリタスベネディクト十六世の。

関連テキスト:
教皇ピウス11世、リジューの聖テレサを讃えるミサ聖祭、1925年5月17日
リジューのサンタ・テレサ大聖堂奉献に対する教皇ピウス12世のラジオメッセージ
http://w2.vatican.va/content/pius-xii/fr/speeches/1954/documents/hf_p-xii_spe_19540711_lisieux.html
Cappella papale di Papa ヨハネ・パウロ2世 per la proclamazione di Santa Teresa di Lisieux Dottore della Chiesa 19 ottobre 1997
http://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/it/homilies/1997/documents/hf_jp-ii_hom_19101997.html
一般観衆 di Papa Benedetto XVI 6 aprile 2011
http://w2.vatican.va/content/benedict-xvi/it/audiences/2011/documents/hf_ben-xvi_aud_20110406.html
ベネディクト十六世の回勅「カリタス・イン・ヴェリテート」
Messa Santa Marta 教皇フランチェスコ 1 ottobre 2013
ウェブサイト「ローマ教皇庁」より
http://www.vatican.va/news_services/liturgy/documents/ns_lit_doc_19101997_stherese_fr.html
Novena delle rose
Il 3 dicembre 1925, il gesuita Padre Putigan cominciò una novena chiedendo una grazia importante. Desiderava ricevere una rosa in dono quale garanzia di aver ottenuto la grazia. Non fece parola con nessuno della novena che stava facendo. Al terzo giorno, ricevette la rosa richiesta ed attenne la grazia.
Cominciò un’altra novena. Ricevette un’altra rosa e un’altra grazia. Allora prese la decisione di diffondere la novena “miracolosa” detta delle rose.
Oggi in tutto il 世界 si pratica questa novena. Si può incominciare in qualsiasi giorno del mese. Di solito, devoti ed 友達 di Teresa la fanno dal 9 al 17 di ogni mese.
一緒に祈りましょう
In onore di santa Teresa di Gesù Bambino Dottore della Chiesa
Santissima Trinità, Padre, 息子 と 聖霊, io Vi ringrazio per tutti i favori e le ありがとうございました di cui avete arricchito l’anima della Vostra serva Santa Teresa di Gesù Bambino e del Volto Santo, Dottore della chiesa, durante i suoi ventiquattro anni trascorsi su questa terra. Per i suoi meriti concedetemi la grazia che ardentemente desidero (qui si formula la grazia che si vuol ricevere), se è conforme alla Vostra santa volontà e per il bene della mia anima.
Aiuta la mia fede e la mia 望み, o Santa Teresa di Gesù Bambino e del Volto Santo. Realizza ancora una volta la tua promessa di passare il tuo cielo “a fare del bene sulla terra”, permettendo che io riceva una rosa come segno della grazia che desidero ottenere.
Si recitano 24 Gloria, in ringraziamento a Dio per i doni concessi a Teresa nei ventiquattro anni della sua vita terrena.
Ad ogni Gloria segue l’invocazione:
Santa Teresa di Gesù Bambino e del Volto Santo, prega per noi.
Santa Teresa di Gesù Bambino, che durante la tua esistenza terrena hai amato Dio sopra ogni cosa e ti sei offerta vittima al Suo amore misericordioso, aiutami a rendere preziosi tutti gli istanti della mia vita, trasformandoli in atti di vero amore.
Concedimi di seguire la tua piccola via, di ライブ cioè nello spirito di evangelica semplicità e umiltà, in un totale abbandono ai voleri del 紳士.
Insegnami ad accettare ogni sofferenza come dono prezioso fatto a chi più ama.
Possa anch’io chiudere la mia vita terrena ripetendo le tue ultime 言葉:Dio mio, ti amo.
Ultimo aggiornamento: 22 Luglio 2023 – 12.47 by レミギウス・ロバート