זמן קריאה: 5 דקות

קרא את הטקסט המלא של מעשה ההקדש ללבה ללא רבב של מרים

Atto di Consacrazione al Cuore Immacolato di Maria
לבה ללא רבב של מריה הקדושה

קרא את התפילה

O Maria, Madre di Dio e Madre nostra, noi, in quest’ora di tribolazione, ricorriamo a te. Tu sei Madre, ci ami e ci conosci: niente ti è nascosto di quanto abbiamo a cuore. Madre di misericordia, tante volte abbiamo sperimentato la tua provvidente tenerezza, la tua presenza che riporta la pace, perché tu sempre ci guidi a Gesù, Principe della pace.

אבל איבדנו את הדרך לשלום. שכחנו את הלקח מהטרגדיות של המאה הקודמת, ההקרבה של מיליונים שמתו במלחמות העולם. התעלמנו מההתחייבויות שקיבלנו כקהילת אומות ואנו בוגדים בחלומות השלום של העמים ובתקוותיהם של הצעירים. חלינו בתאוות בצע, סגרנו את עצמנו באינטרסים לאומניים, הרשינו לעצמנו להתייבש באדישות ולהשתתק מאנוכיות.

Abbiamo preferito ignorare Dio, convivere con le nostre falsità, alimentare l’aggressività, sopprimere vite e accumulare armi, dimenticandoci che siamo custodi del nostro prossimo e della stessa casa comune. Abbiamo dilaniato con la guerra il giardino della Terra, abbiamo ferito con il peccato il cuore del Padre nostro, che ci vuole fratelli e sorelle. Siamo diventati indifferenti a tutti e a tutto, fuorché a noi stessi. E con vergogna diciamo: perdonaci, Signore!

Nella miseria del peccato, nelle nostre fatiche e fragilità, nel mistero d’iniquità del male e della guerra, tu, Madre santa, ci ricordi che Dio non ci abbandona, ma continua a guardarci con amore, desideroso di perdonarci e rialzarci. È Lui che ci ha donato te e ha posto nel tuo Cuore immacolato un rifugio per la Chiesa e per l’umanità. Per bontà divina sei con noi e anche nei tornanti più angusti della storia ci conduci con tenerezza.

Ricorriamo dunque a te, bussiamo alla porta del tuo Cuore noi, i tuoi cari figli che in ogni tempo non ti stanchi di visitare e invitare alla conversione. In quest’ora buia vieni a soccorrerci e consolarci. Ripeti a ciascuno di noi: “Non sono forse qui io, che sono tua Madre?” Tu sai come sciogliere i grovigli del nostro cuore e i nodi del nostro tempo. Riponiamo la nostra fiducia in te. Siamo certi che tu, specialmente nel momento della prova, non disprezzi le nostre suppliche e vieni in nostro aiuto.

Così hai fatto a Cana di Galilea, quando hai affrettato l’ora dell’intervento di Gesù e hai introdotto il suo primo segno nel mondo. Quando la festa si era tramutata in tristezza gli hai detto: «Non hanno vino» (Gv 2,3). Ripetilo ancora a Dio, o Madre, perché oggi abbiamo esaurito il vino della speranza, si è dileguata la gioia, si è annacquata la fraternità. Abbiamo smarrito l’umanità, abbiamo sciupato la pace. Siamo diventati capaci di ogni violenza e distruzione. Abbiamo urgente bisogno del tuo intervento materno.

קבלי אפוא, הו אמא, את תחינה זו שלנו.

Tu, stella del mare, non lasciarci naufragare nella tempesta della guerra. Tu, arca della nuova alleanza, ispira progetti e vie di riconciliazione. Tu, “terra del Cielo”, riporta la concordia di Dio nel mondo.

לכבות שנאה, לפייס נקמה, למד אותנו סליחה.

הצילו אותנו ממלחמה, שמרו על העולם מהאיום הגרעיני. מלכת המחרוזת, תעיר בנו מחדש את הצורך להתפלל ולאהוב. מלכת המשפחה האנושית, תראי לעמים את דרך האחווה. מלכת השלום, תשיג שלום לעולם.

הבכי שלך, הו אמא, מרגש את לבבותינו הקשוחים. הדמעות שהזלת עבורנו גורמות לעמק הזה ששנאתנו התייבשה לפרוח שוב. ובעוד שרעש הנשק אינו שותק, תפילתך מפנה אותנו לשלום. יהי רצון שהידיים האימהיות שלך ילטפו את הסובלים ובורחים מתחת למשקל הפצצות. החיבוק האימהי שלך מנחם את אלה שנאלצים לעזוב את בתיהם ואת ארצם. הלוואי והלב הדואב שלך יניע אותנו לחמלה ויניע אותנו לפתוח את הדלתות ולטפל באנושות הפצועה והזרוקה.

Santa Madre di Dio, mentre stavi sotto la croce, Gesù, vedendo il discepolo accanto a te, ti ha detto: «Ecco tuo figlio» (Gv 19,26): così ti ha affidato ciascuno di noi. Poi al discepolo, a ognuno di noi, ha detto: «Ecco tua madre» (v. 27). Madre, desideriamo adesso accoglierti nella nostra vita e nella nostra storia. In quest’ora l’umanità, sfinita e stravolta, sta sotto la croce con te. E ha bisogno di affidarsi a te, di consacrarsi a Cristo attraverso di te. Il popolo ucraino e il popolo russo, che ti venerano con amore, ricorrono a te, mentre il tuo Cuore palpita per loro e per tutti i popoli falcidiati dalla guerra, dalla fame, dall’ingiustizia e dalla miseria.

Noi, dunque, Madre di Dio e nostra, solennemente affidiamo e consacriamo al tuo Cuore immacolato noi stessi, la Chiesa e l’umanità intera, in modo speciale la Russia e l’Ucraina. Accogli questo nostro atto che compiamo con fiducia e amore, fa’ che cessi la guerra, provvedi al mondo la pace. Il sì scaturito dal tuo Cuore aprì le porte della storia al Principe della pace; confidiamo che ancora, per mezzo del tuo Cuore, la pace verrà. A te dunque consacriamo l’avvenire dell’intera famiglia umana, le necessità e le attese dei popoli, le angosce e le speranze del mondo.

דרכך נשפכים על כדור הארץ את רחמים אלוהיים e il dolce battito della pace torni a scandire le nostre giornate. Donna del sì, su cui è disceso lo Spirito Santo, riporta tra noi l’armonia di Dio. Disseta l’aridità del nostro cuore, tu che “sei di speranza fontana vivace”. Hai tessuto l’umanità a Gesù, fa’ di noi degli artigiani di comunione. Hai camminato sulle nostre strade, guidaci sui sentieri della pace. Amen.

מקור רשמי: הוותיקן

הקשיבו לתפילה

Eugenio Ruberto
Eugenio Ruberto
מעשה הקדשה ללב ללא רבב של מרים
Loading
/

תרום את ה-5x1000 שלך לעמותה שלנו
זה לא עולה לך כלום, זה שווה לנו המון!
עזרו לנו לעזור לחולי סרטן קטנים
אתה כותב:93118920615

כתבות אחרונות

Papa Francesco con il Crocifisso
24 באפריל, 2024
הקהל הכללי של 24 באפריל 2024
la Luce del Risorto
24 באפריל, 2024
המילה של 24 באפריל, 2024
ireland, sheep, lambs, pecora
23 באפריל, 2024
הכבשה הרוקדת
Raffello - San Giorgio, dettaglio
23 באפריל, 2024
סנט ג'ורג'
Dio Padre
23 באפריל, 2024
המילה של 23 באפריל, 2024

אירועים קרובים

×