קראו והאזינו לסיפור "הלבנה מואלטלינה" מאת ג'יאני רודארי

Ciao amiche ed חברים carissimi dalla vostra פרנסס רוברט

ג'יאני רודארי

ג'ון Francesco Rodari, detto Gianni[1] (pronuncia Rodàri, /roˈdari/; Omegna, 23 ottobre 1920 – רומא, 14 aprile 1980), è stato uno scrittore, pedagogista, giornalista e poeta italiano. È l’unico scrittore italiano ad aver vinto il Premio Hans Christian Andersen (1970). (leggi ancora)

Oggi vi leggo questa מַעֲשִׂיָה tratta da libro “סיפורים בטלפון" מאת ג'יאני רודארי

בואו נקרא ביחד

צָעִיר della Valtellina, non trovando lavoro in patria, emigrò in Germania, e proprio a Berlino trovò un posto in un cantiere come muratore. Mario – così si chiamava il giovane – ne fu molto contento: lavorava sodo, mangiava poco, e quel che guadagnava lo metteva da parte per sposarsi.

אולם יום אחד, בזמן שהונחו היסודות של בניין חדש, גשר קרס, מריו
cadde nella gettata di cemento armato, morì, e non fu possibile recuperare il suo corpo.

Mario era מת, ma non sentiva alcun כְּאֵב. Era chiuso in uno dei pilastri della בית in costruzione, e ci
stava un po’ stretto, ma a parte questo pensava e sentiva come prima. Quando si fu abituato alla sua nuova situazione, poté perfino aprire gli occhi e guardare la casa che cresceva intorno a lui.

זה היה ממש כאילו הוא זה שנושא את כובד משקלו של הבניין החדש, וזה פיצוי על העצב שלא יכול עוד למסור חדשות על עצמו בבית, לארוסתו המסכנה.

Nascosto nel muro, nel לֵב del muro, nessuno poteva vederlo o almeno sospettare che fosse lì, ma questo a Mario non importava.

הבית צמח עד הגג, דלתות וחלונות הוצבו במקומם, דירות נקנו ונמכרו ואוכלסו ברהיטים, ולבסוף הגיעו לגור בו משפחות רבות.

Mario le conobbe tutte, dai גָדוֹל ai piccini. Quando i יְלָדִים zampettavano sul pavimento, studiando i loro primi passi, gli facevano il solletico alla יד.

Quando le ragazze uscivano sui balconi o si affacciavano alle finestre per veder passare i loro innamorati, Mario sentiva contro la propria guancia il morbido fruscio dei loro capelli biondi.

Di sera udiva i discorsi delle famiglie radunate intorno alla tavola, di notte i colpi di tosse degli ammalati, prima dell’alba il trillo della sveglia di un fornaio che era il primo ad alzarsi.

שם חַיִים della casa era החיים di Mario, le gioie della casa, piano per piano, e i suoi dolori, stanza per stanza, erano le sue gioie e i suoi dolori.

ואז יום אחד פרצה מלחמה. החלו ההפצצות של כל העיר ומריו
sentì che anche per lui si avvicinava la סוֹף.

Una bomba colpì la casa e la fece crollare al suolo. Non rimase che un mucchio informe di macerie, di mobili infranti, di suppellettili schiacciate sotto cui dormivano per sempre donne e bambini sorpresi nel sonno.

רק אז מריו מת באמת, כי הבית שנולד מהקורבן שלו היה מת.

הלבנה מוולטלינה
הלבנה מ-Valtellina 5

בואו נקשיב לסיפור

סיפורים לפני השינה
סיפורים לפני השינה
הלבנה מואלטלינה
הלבנה מוולטלינה 3
/

Buonanotte e sogni d’oro da Francesca Ruberto ♥

Ultimo aggiornamento: 7 Giugno 2023 – 9.17 by רמיגיוס רוברט

הדמות של פרנצ'סקה רוברטו

היי, אני פרנצ'סקה רוברטו, אחותו של יוגניו רוברטו. נולדתי בקפואה (CE) ב-11 בנובמבר 2011

השאירו תגובה