Read and listen with me the poem To the Child Jesus.
And here we are dear friends, we arrived on the eve of Christmas. A somewhat strange Christmas, very different from what advertising would have us believe.
In the world there is war, the real one, not the one in the movies; there are people dying of hunger, of cold; there are so many children abandoned to themselves, with no one to protect them.
Ci sono tanti posti vuoti a tavola, il Co-vid e le malattie hanno decimato tante famiglie, e allora questa sera, davanti alla culla di Jesus Bambino, portiamo tutto il nostro love, il nostro desiderio di serenità, offriamo tutti i nostri buoni pensieri e le nostre azioni e chiediamo in dono la pace vera.
Tanto, i regalini arriveranno lo stesso, grazie all’love e ai sacrifici di mum e papà e all’affetto di amici e parenti.
The poetry A Jesus Bambino di Umberto Saba
Read with me
Night has fallen
and the comet shines
who marked the way.
I'm in front of you,
Holy Child!
You, King of the universe,
you taught us
that all creatures are equal,
which distinguishes them only by goodness,
immense treasure,
given to the poor and the rich.
Jesus, fa’ ch’io sia buono,
that in the heart does not have that sweetness.
Give your gift
grow in me every day
and spread it around,
in your name.

Listen to the poem

Con questo bel proposito di love e di pace vedrete che i nostri sogni saranno bellissimi. E tutti i nostri angeli, scenderanno dal Cielo ad allietare e a proteggere il nostro riposo.
Goodnight and Merry Christmas
Francesca