Sold at the market of life! How to survive the logic of the world
Summary
Commentary on the Gospel of June 25, 2023
Twelfth Sunday of TO year A
Jer 20,10-13 Ps 68 Rom 5,12-15 Mt 10,26-33
Non lasciarti entrare in heart attraverso gli orecchi persone di questo genere.
Saint Augustine,Exposition on Psalm 145, 19
May they find a hedge of thorns in your ears,
so that, if anyone began to enter it,
stung by thorns, he must turn away from them

The suffering of the righteous
Nelle vite dei saints troviamo un tema ricorrente: spesso, durante the life, sono stai accusati ingiustamente, si sono ritrovati soli e incompresi.
Tuttavia, se oggi sono riconosciuti come santi, vuol dire che in qualche modo hanno ricevuto giustizia, sia pure dopo la death.
Ci sono però nella storia anche coloro che, senza ricevere mai il giusto riconoscimento, hanno sofferto in hush e hanno conservato nel cuore la certezza della propria innocenza.
Penso a tutti coloro che forse anche in questo momento vivono il dramma di accuse infamanti, e tante volte false, e ne portano con courage il peso.
Questa grace di rimanere in silenzio, percorrendo un calvario di mortificazioni, mantenendo lo sguardo sull’alba della risurrezione e cercando dentro di sé il la forza del pardon sono le caratteristiche di una santità discreta e invisibile.
In fact, it is difficult to bear the insult if there is not deep down a motivation that pushes one to keep silent, ayoufor love whose offense we bear: «For you I bear the insult» (Ps 68:8).
A life of trials
La possibilità della santità è costantemente davanti a noi, perché è il cammino stesso della life che inevitabilmente ci mette alla prova.
Le words che ritroviamo nel testo del prophet Geremia (Ger 20,10-13) non sono insolite, ma costituiscono i tratti frequenti della vita di ogni man: la calunnia, la caduta che tutti aspettano, l’inganno di cui siamo vittime, la vendetta di chi prova invidia davanti al nostro successo.
What life doesn't know this vocabulary? Yet it is the way we stand within these trials that reveals who we are.
Le parole del profeta Geremia esprimono una hope e una confidence che nella vita non sempre trovano immediata conferma: non sempre i persecutori vacillano e arrossiscono (cf Ger 20,11), anzi molte volte fioriscono e prosperano.
The wedding ring non è mai un deposito sicuro, non si traduce in certezza, ma ha sempre i tratti dell’incompletezza, ci spinge a cercare sempre oltre, ci tiene in movimento, non ci acquieta.
If we have faith in Jesus Christ, we believe that grace has been poured out in abundance onall, therefore we are also inside (cf Rom 5:15). God he cannot abandon us!
Take position
Gesù presenta ai suoi disciples la vita come un’alternativa tra opposizioni tra cui scegliere: nascondere o svelare? Mantenere segreto o far conoscere? Tenebre o luce? Sussurrare all’orecchio o gridare sulle terrazze? Anche in questo caso si tratta infatti di venir fuori e prendere posizione nelle tensioni della vita.
Le parole che leggiamo in questi versetti del cap. 10 di Matteo fanno parte infatti del discorso che Gesù rivolge ai discepoli prima di mandarli in missione: la vita si presenta così, come alternative tra cui scegliere.
Putting yourself in front of these alternatives is an ideal test to verify what we carry in our hearts.
Indeed, as St. Ignatius recalls in theSpiritual exercises al numero 326: «Così pure il demon si comporta come un frivolo corteggiatore che vuole rimanere nascosto e non essere scoperto».
The worst deception is the one we put in place with ourselves, when we don't have the courage to recognize the real reason for our lies, grudges, lust for revenge, jealousies that gnaw inside us.
The devil leads us to pretend with ourselves and to hide from ourselves the real reasons for our behavior.
Where then should we begin to shed light? Not in the lives of others, as an itchy obsession often drives us to do, but above all in our hearts!
Remain in powerlessness
The saints are those who have learned that in addition to the body there is also a soul: in addition to that flesh that inevitably remains wounded on the way amidst the thorns of everyday life, there is also a deeper core, which remains untouchable.
È il luogo della verità dove Dio ci incontra. È quello che solo il Gentleman vede e conosce.
Ed è lì che si gioca la partita più importante, dove cioè possiamo arrivare a negare Dio o a riconoscerlo come Signore della nostra vita nonostante le prove, le fatiche e le umiliazioni.
Molte volte non possiamo fare altro che rimanere nell’impotenza, ma è proprio in questa fragilità che possiamo fare esperienza della grazia di Dio: siamo come passeri venduti per un soldo sul mercato della vita, dove quello che conta sono gli intrighi, le strategie, le amicizie giuste, le menzogne e le raccomandazioni… ma possiamo scegliere di metterci sotto uno sguardo diverso.
Davanti a Dio nessuna vita è inutile, nessuna persona è senza valore. Le critiche e le ingiuste umiliazioni rischiano talvolta di farci perdere la stima verso noi stessi: ed è proprio lì che il Nemico vuole portarci, vuole farci credere che la nostra vita non serva a niente.
La voce di Dio è ben diversa e ci ricorda invece che nel suo cuore noi abbiamo sempre un posto di sons amati. È a questa certezza che dobbiamo aggrapparci per non scivolare nel vortice del bad.
Read inside
– How would you feel if what you carry in your heart were revealed today?
– How do you react to unjust humiliations?
Courtesy © ♥ Father Gaetano Piccolo SJ
Let's listen together
